สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

polverine

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -polverine-, *polverine*
(Few results found for polverine automatically try wolverine)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I can't tell you, but it does rhyme with "Polverine."ความลับบอกไม่ได้ แต่ชื่อเขาคล้องกับ "พูล์ฟเวอรีน" Deadpool (2016)
Find that punk Verona, and his whole fucking crew, and feed them to a cage of wolverines.ช่วยหาไอ้เวรVerona และลูกกระจ๊อกมัน และยัด พวกมันให้หมาไน Crank (2006)
Freddy Krueger have four blades, man. That's only three. That's Wolverine!เฟรดดี้ ครูเกอร์ มี 4 ใบมีด นี่แค่ 3 นี่มันวูล์ฟเวอรีน Transformers (2007)
- Right? That's Wolverine! - That's very funny.ใช่มั๊ย วูลฟ์เวอรีน ขำตายล่ะ Transformers (2007)
I'm 1, 16% wolf with a yellow wolverine and there is some...รวมกับสัตว์ป่ากินเนี้อ \ แถมเชื้อสายยังรวมกันระหว่าง.. Bolt (2008)
Some faces may be familiar, like Wolverine.บางคนอาจดูคุ้นๆหน้า อาทิ เช่น วูฟเวอร์ลีน Superhero Movie (2008)
The Wolverine.มนุษย์หมาป่าเหรอ The Love Guru (2008)
Wolverine was not born with bone claws.วูฟเวอร์รีไม่มีกรงเล็บตั้งแต่เกิด The Jiminy Conjecture (2009)
Excuse me, Wolverine: Origin.โทษที ต้นกำเนิดวูล์ฟเวอรีน The Jiminy Conjecture (2009)
Okay, you were right about wolverine and bone claws, but you're wrong about the cricket.นายอาจคิดถูกเรื่องวูลฟ์เวอรีนกับกรงเล็บ แต่ผิดเรื่องจิ้งหรีด The Jiminy Conjecture (2009)
It means "the Wolverine".มันแปลว่า Wolverine (สัตว์กินเนื้อ) X-Men Origins: Wolverine (2009)
It means "the Wolverine".มันแปลว่า Wolverine X-Men Origins: Wolverine (2009)
I thought you were the moon and I was your wolverine.ฉันคิดว่าเธอคือพระจันทร์ และฉันเป็น wolverine ของเธอ X-Men Origins: Wolverine (2009)

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Polverine

n. [ It. polverino, fr. polvere &unr_;ust, L. pulvis, -veris. See Powder. ] Glassmaker's ashes; a kind of potash or pearlash, brought from the Levant and Syria, -- used in the manufacture of fine glass. [ 1913 Webster ]

Wolverine

{ } n. [ From Wolf, with a dim suffix; prob. so called from its supposed wolfish qualities. ] 1. (Zool.) A carnivorous mammal (Gulo gulo formerly Gulo luscus), of the weasel family Mustelidae, about the size of a large badger; called also glutton and carcajou. It is a native of the northern parts of America, Europe, and Asia. [ 1913 Webster +PJC ]

2. A nickname for an inhabitant of Michigan. [ U. S. ] [ 1913 Webster ]

Variants: Wolverene
Wolverine State

. Michigan; -- a nickname. [ Webster 1913 Suppl. ]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
wolverine(n) สัตว์กินเนื้อตระกูล weasel, See also: เป็นสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมแถบอเมริกาเหนือ ชื่อละตินคือ Gulo gulo, Syn. glutton

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
wolverine
wolverine's

WordNet (3.0)
wolverine(n) stocky shaggy-coated North American carnivorous mammal, Syn. carcajou, Gulo luscus, skunk bear

Japanese-English: EDICT Dictionary
屈狸;貂熊[くずり;クズリ, kuzuri ; kuzuri] (n) (uk) wolverine (Gulo gulo); glutton; carcajou [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Vielfraß { m } [ zool. ] | Vielfraße { pl }wolverine | wolverines [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top