ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

pasadena

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -pasadena-, *pasadena*
Possible hiragana form: ぱさでな
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Father's work with the Pasadena republican Youth Group has truly been invaluable.งานที่คุณพ่อทำให้ ค่ายเยาวชน"พาซาดีน่า รีพับลิกัน" หาค่ามิได้จริง ๆ ค่ะ Bringing Down the House (2003)
i traced stovsky to the jet propulsion laboratory in pasadena.ผมติดตามสโตว์สกี้ไป ถึงห้องทดลองการขับเคลื่อนเคลื่องบิน ในพาซาเดน่า Dr. Feelgood (2007)
I have a shop in pasadena.ผม ผม เป็นช่างซ่อมที่ร้านใน พาซาเดนา Complications (2008)
He wanted so much for us to stay in Pasadena, marry Republicans, and breed like rabbits.พ่ออยากให้พวกเราอยู่ในพาสซาดีน่ามากๆ แต่งงานกับพวกรีพับลิกัน แล้วก็ขยายเผ่าพันธุ์เหมือนพวกกระต่าย Julie & Julia (2009)
-Pasadena. -Pasadena.พาสซาดีน่า / พาสซาดีน่า Julie & Julia (2009)
The whole city of Pasadena was wiped out just a few minutes ago.เมืองพาซาดีน่า พังราบเป็นหน้ากลอง เมื่อไม่กี่นาทีมานี่เอง 2012 (2009)
Opening day of spider-man 2 at the AMC Pasadena.รอบปฐมทัศน์สไปเดอร์แมนภาค 2 ที่เอเอ็มซี พาสซาดีน่า The Creepy Candy Coating Corollary (2009)
Joining us today by phone (helium hissing) from his office in Pasadena, California is Dr. Sheldon Cooper.วันนี้จะมีโทรศัพท์มาคุยกับเรา จากออฟฟิศของเขา ในพาสาเดน่า แคลิฟอร์เนีย ดร.เชลดอน คูเปอร์ครับ The Vengeance Formulation (2009)
I've seen the underbelly of Pasadena... this so-called City of Roses, and it haunts me.ฉันอยู่ในมุมมืดของ พาสซาดีน่า... ที่เรียกว่าเมืองแห่งกุหลาบ และมันยังคงหลอกหลอนฉันอยู่. The Bozeman Reaction (2010)
Our apartment was broken into, our security system tried to kill me, and as a result, I'm leaving Pasadena forever.ห้องเช่าของเราถูกบุกรุก ระบบรักษาความปลอดภัยของเรา พยายามจะฆ่าฉัน และนั่นคงเป็นเหตุผลที่ ทำให้ฉันไปจากพาซาดีน่าตลอดไป The Bozeman Reaction (2010)
I need to find a location that's more hospitable than the mean streets of Pasadena, like...ฉันต้องการสถานที่ๆใจดี มากกว่าถนนที่ใจร้ายของพาซาดีน่า เช่น... The Bozeman Reaction (2010)
One ticket to Pasadena, California, please.ขอตั๋วหนึ่งใบไปพาสซาดีน่า, แคลิฟอเนียครับ The Bozeman Reaction (2010)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
pasadena

WordNet (3.0)
pasadena(n) a city in southwestern California to the east of Los Angeles

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Pasadena (Stadt in USA)Pasadena (city in USA) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top