Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

outroa

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -outroa-, *outroa*
(Few results found for outroa automatically try sutra)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


WordNet (3.0)
outroar(v) roar louder than
sutra(n) a rule or aphorism in Sanskrit literature or a group of aphoristic doctrinal summaries prepared for memorization

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Outroar

v. t. To exceed in roaring. [ 1913 Webster ]

Sutra

‖n.; pl. Sutras [ Skr. s&unr_;tra a thread, a string of rules; an aphorism; fr. siv to sew. ] 1. (a) A precept; an aphorism; a brief rule. (b) A collection of such aphorisms. [ 1913 Webster ]

2. pl. A body of Hindoo literature containing aphorisms on grammar, meter, law, and philosophy, and forming a connecting link between the Vedic and later Sanscrit literature. Balfour (Cyc. of India). [ 1913 Webster ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Have you ever heard of a book called the Kama Sutra?เคยได้ยินหนังสือเรื่อง คามาซัลตราไหม American Pie Presents: The Naked Mile (2006)
I've been reading the farmer-sutra.ผมอ่าน"เกษตรกรณ์กามาสูตร"มาแล้ว The Messengers (2007)
I so enjoyed your sutra, especially the part about not being a victim.ฉันชอบหลักสูตรของท่านมาก โดยเฉพาะตอนที่บอกว่า อย่าตกเป็นเหยื่อ The Love Guru (2008)
I actually went to one of your sutras after my father passed away.ฉันเคยเข้าคอร์สของคุณด้วย หลังเสียคุณไปพ่อน่ะค่ะ The Love Guru (2008)
Makes the "kama sutra" Feel new again.ดีใจที่เห็นนายก้าวหน้านะ โทรหาฉันพรุ่งนี้นะ เข้าใจ ? Carrnal Knowledge (2009)
"Kama sutra." Kama sutures."กามสูตร" กามสูตร Pleasant Little Kingdom (2010)
Last night, me wanting to try that stuff out of the kama Sutra, was that fun for you or kinda racially insensitive?เมื่อคืนตอนผมพยายามจะลองพวกท่าจากกามาสุตรา สำหรับคุณมันสนุกหรือว่ามันเหยียดเชื้อชาติ The Prestidigitation Approximation (2011)
Go chant your sutras!มันจะสำคัญอะไร? The Sorcerer and the White Snake (2011)
Because of a sutra, three people died.เพราะ คัมภีร์ คนสามคนต้องตาย Tree with Deep Roots (2011)
Well, if you don't, you're gonna lose Priya to some fancy guy in a turban who grew up with Kama Sutra coloring books.ดีถ้านายทำไม่ได้ นายเสียปรียาไปให้กับพวกอินเดีย ที่เอาดีจากหนังสือกามสูตร The Infestation Hypothesis (2011)
I had a tiny disagreement with Buddha and he used the Buddha Sutra to blast me down here!แต่ไปขัดแย้งกับองค์ยูไลนิดหน่อย ท่านจึงใช้คัมภีร์ยูไล ขังข้าไว้ที่นี่ Journey to the West (2013)
I've just studied and studied the Buddha Sutra.ข้าเอาแต่ศึกษาพระธรรมคำสอน Journey to the West (2013)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[けい, kei] SUTRA [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top