Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

one more

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -one more-, *one more*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
one more(adj) เอาอีก, See also: เพิ่มอีก, Syn. added, another, extra

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
อีกที(adv) once more, See also: one more time, Example: หากบราซิลทำประตูได้อีกที ก็ชนะอาร์เจนติน่าแล้ว, Thai Definition: อีกครั้งหนึ่ง
อีกที(adv) once more, See also: one more time, Example: หากบราซิลทำประตูได้อีกที ก็ชนะอาร์เจนติน่าแล้ว, Thai Definition: อีกครั้งหนึ่ง

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
อีกที[īk thī] (adv) EN: once more ; one more time  FR: une fois encore ; une fois de plus ; encore une fois

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If I gotta choke down on one more of those moldy, disgusting crackers... bam!ได้ี่ จาฟา ทุกสิ่งที่เี่จ้าต้องการ Aladdin (1992)
One more time and I'm gone.พูดงี้อีกครั้งเดียว ผมไปแน่ The Bodyguard (1992)
One more.นี่นายคิดว่าเขียนเรื่องจริงลงไปแล้วเหรอไง Hero (1992)
Just one more thing. - Hmm?โอ้ อีกเรื่องนึง Cool Runnings (1993)
- Give me one more chance?- ให้โอกาสพี่อีกครั้งได้มั้ย? Hocus Pocus (1993)
You put one more thing on top and everything falls down.พอเอาของมาวางไว้ข้างบน แล้วทุกอย่างก็จะล้มลง The Joy Luck Club (1993)
And one more thing.และอีกอย่างหนึ่ง The Nightmare Before Christmas (1993)
One more thing. I found this in Mommy's jewelry box.อีกอย่างหนึ่ง พ่อพบนี่ในกล่องเครื่องเพชรของแม่ The Joy Luck Club (1993)
One more roll of the dice oughta do it.จะต้องทอยเต๋าอีกหนึ่งครั้ง เอาหละ The Nightmare Before Christmas (1993)
No, there's one more name I want to put there.ผมไม่เคยมีสาวใช้ดีๆที่บรินลิทซ์ Schindler's List (1993)
He would have given me one, one more.คนหนึ่งคน... Schindler's List (1993)
One more person.สเติร์น Schindler's List (1993)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
one moreAnd there is one more method of climbing up to the slide deck.
one moreAny student of this school must learn one more foreign language besides English.
one moreCan I extend my stay one more night?
one moreCould I get one more beer, please?
one moreCould I have one more coffee please?
one moreHe also brought out one more dubious conclusion.
one moreHis contract runs for one more year.
one moreHowever it was not just me, there was one more person, no, one more creature visiting.
one moreI'd like one more blanket.
one moreI'd like to stay one more night. Is it possible?
one moreIf that man makes one more mistake, I'll fire him.
one moreIf we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
再次[zài cì, ㄗㄞˋ ㄘˋ,  ] one more time; again; one more; once again #893 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
あと一歩;後一歩[あといっぽ, atoippo] (adv, adj-na) (See 今一つ) one more; another; the other; not quite; not very good [Add to Longdo]
もうひと頑張り;もう一頑張り[もうひとがんばり, mouhitoganbari] (n, vs) one more effort [Add to Longdo]
もう一つ[もうひとつ, mouhitotsu] (n, adv) (uk) another; one more [Add to Longdo]
もう一人[もうひとり, mouhitori] (n, adv) (See もう一つ) another (person); the other person; one more (person) [Add to Longdo]
一向聴[イーシャンテン, i-shanten] (n) (See 聴牌) "fishing" in mahjong (i.e. needing one more tile for completion) [Add to Longdo]
今一(P);今一つ(P);いま一つ;今ひとつ[いまいち(今一)(P);いまひとつ(P);イマイチ, imaichi ( imaichi )(P); imahitotsu (P); imaichi] (adj-na, adv) (1) (uk) (col) one more; another; the other; (2) not quite; not very good; lacking; (P) [Add to Longdo]
今一歩;いま一歩[いまいっぽ, imaippo] (n, adv) (1) (See 今一つ) one more; another; the other; not quite; (2) close run; just falling short of success [Add to Longdo]
聴牌[テンパイ, tenpai] (n, vs) "fishing" in mahjong (i.e. needing one more tile for completion) (chi [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top