Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

on tour

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -on tour-, *on tour*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
การท่องเที่ยวเชิงอนุรักษ์[kān thøngthīo choēng anurak] (n, exp) EN: ecotourism ; conservation tourism  FR: écotourisme [ m ]
แหล่งท่องเที่ยว[laeng thøngthīo] (n, exp) EN: tourist site ; tourist attraction ; tourism location  FR: lieu touristique [ m ] ; endroit touristique [ m ] ; site touristique [ m ] ; attraction touristique [ f ]
สถานที่ท่องเที่ยว[sathānthī thǿngthīo] (n, exp) EN: tourist attraction  FR: attraction touristique [ f ] ; site touristique [ m ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No, that he was on tour with them.ไม่ใช่ เขาไปร่วมทัวร์ด้วย Junior (1994)
Is it true the statue's going on tour?เรื่องจริงเหรอ หุ่นที่ว่ากันเนี่ย Mannequin: On the Move (1991)
How'd you like to go on tour with me ?คุณไปทัวร์กับผมมั้ยล่ะ The Legend of Bagger Vance (2000)
I thought you were off on tour playing in London, Paris, New York, Chicago.ฉันนึกว่านายไปออกทัวร์แสดงที่ลอนดอน ปารีส นิวยอร์ค ชิคาโกน่ะเนี่ย The Pianist (2002)
I went there years ago when my husband's band was on tour.ฉันเคยไปแอลเอ ตอนสามีฉันทัวร์คอนเสิร์ต Goal! The Dream Begins (2005)
Tears for Fears is going on tour. There's talk of a Spice Girl reunion.Tears for Fears ก็กำลังออกทัวร์ มีข่าวว่าสไปซ์เกิร์ลจะกลับมารวมตัวกันใหม่ Music and Lyrics (2007)
- I went on tour.ผมไปออกทัวร์... Living the Dream (2009)
These guys think they were on tour with Metallica?พวกเขาคิดว่ากำลังทัวร์ กับเมทาลิก้าอยู่เหรอ Dude, Where's My Groom? (2009)
We were on tour, and he called to tell me about a strange dream he'd just had.ตอนนั้นเราออกทัวร์คอนเสิร์ตกัน และเขาโทรมาบอกผม เรื่องความฝันแปลกๆของเขา The Firefly (2011)
Your mom used to have long hair just like yours, but that's when she was crashing on tour buses, before she was getting Brazilian blowouts.แม่ของเธอเคยไว้ผมยาว พอๆกับเธอเลย แต่นั่นมันก่อนที่เธอจะพังรถทัวร์ ก่อนหน้าที่จะ จับไอ้หนุ่มบราซิลหัวตั้งได้ ใช่มั้ย รูฟัส The Kids Stay in the Picture (2011)
you're the duty officer on tour?เหตุผลที่ฉันเรียกนายมา นายเป็นเจ้าหน้าที่ภาคสนาม Now You See Me (2011)
Him and his band have been on tour to Asia for the last month.ตัวเขาและทั้งวงต้องออกทัวร์ ที่เอเซียตลอดทั้งเดือน Heathridge Manor (2012)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
on tourWhere can I get some information on tours?

Japanese-English: EDICT Dictionary
巡視[じゅんし, junshi] (n, vs, adj-no) inspection tour; (P) #15,183 [Add to Longdo]
どさ回りをやる[どさまわりをやる, dosamawariwoyaru] (exp, v5r) to go on tour; to be on the road (e.g. theatre troupe) (theater) [Add to Longdo]
見学旅行[けんがくりょこう, kengakuryokou] (n) field trip; observation tour [Add to Longdo]
巡検[じゅんけん, junken] (n, vs) inspection tour [Add to Longdo]
遊説[ゆうぜい, yuuzei] (n, vs) election tour; election campaign; stumping; (P) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top