Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

main office

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -main office-, *main office*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Send a wire to the main office and tell them I said...ส่งโทรเลขไปบอก สนง.ใหญ่ว่า... โอ๊ย Blazing Saddles (1974)
Send wire, main office, tell them I said, "Ow". Gotcha.ส่งโทรเลขไปบอก สนง.ใหญ่ว่า "โอ๊ย" เรียบร้อย Blazing Saddles (1974)
- Is this the main office? - Yes.สำนักงานใหญ่ใช่มั้ยครับ \ ใช่ค่ะ April Snow (2005)
Jay Twistle in the main office, he oversees Witter Resources.เจย์ ทวิสเซิลดูแลฝ่ายบุคคลวิทเทอร์ The Pursuit of Happyness (2006)
You must take some main office work and help build the organization.คุณต้องช่วยในอ๊อฟฟิส และสนับสนุนองค์กร The City of Violence (2006)
She chased her into the main office...เธอไล่ตามเข้าไปในห้องทำงานหลัก... Episode #1.5 (2009)
Now every artiforg reclaim has to go back to the main office, get scanned in behind the pink door!คราวนี้อวัยวะทุกชิ้นที่ยึดมา จะต้องส่งกลับไปที่สนง.ใหญ่ เพื่อสแกนที่ห้องประตูสีชมพู Repo Men (2010)
I bring the lunch money report in to you every morning from the main office.หนูส่งงบอาหารเที่ยงให้ครูทุกเช้า จากสำนักงานใหญ่ Back to Summer (2011)
I transferred you to the main office today. Hurry up and go back to Seoul.ฉันให้แกย้ายมาอยู่ออฟฟิคใหญ่วันนี้ เร็วๆเข้า กลับมาโซลเด๋วนี้ Episode #1.7 (2011)
Yeah, she's been calling the main office, the American embassy, and the FBI, asking... demanding we investigate what happened to you.เพื่อนของคุณ แมรี่ Ice Queen (2012)
Attention all students... will Axl Heck's girlfriend please report to the main office.นักเรียนทุกคนฟังทางนี้- ขอให้แฟนของแอ็กเซล มารายงานตัว ที่ห้องสำนักงาน. Bunny Therapy (2012)
These are the rehearsal spaces and dressing rooms and up here, we got workshops and the main office.ตรงนี้เป็นพื้นที่ซ้อมและห้องแต่งตัว ขึ้นชั้นบน เรามีเวิร์คช็อปและห้องออฟฟิศใหญ่ Sing (2016)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
main officeOur main office is in Oaska.
main officeThe main office was raided by the police.
main officeThe newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
main office

n. The office that serves as the administrative center of an enterprise,
Syn. -- headquarters, central office, home office. [ WordNet 1.5 ]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
本局[ほんきょく, honkyoku] TH: สำนักงานกลาง
本局[ほんきょく, honkyoku] EN: main office

Japanese-English: EDICT Dictionary
本社[ほんしゃ(P);ほんじゃ(ok), honsha (P); honja (ok)] (n) (1) (ほんしゃ only) head office; main office; headquarters; (2) main shrine; (3) (ほんしゃ only) this company; this shrine; (P) #812 [Add to Longdo]
本部[ほんぶ, honbu] (n) headquarters; head office; main office; (P) #1,242 [Add to Longdo]
本局[ほんきょく, honkyoku] (n) main office [Add to Longdo]
本署[ほんしょ, honsho] (n) police headquarters; main office; this office [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top