อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

klier

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -klier-, *klier*
(Few results found for klier automatically try flier)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
klier
flier
fliers

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
flier(n) นักบิน, See also: คนขับเครื่องบิน, Syn. flyer
flier(n) ผู้โดยสารเครื่องบิน
flier(n) ใบปลิว, Syn. handbill, circular
flier(n) การกระโดดลอยตัว (คำไม่เป็นทางการ), Syn. flying jump, leap

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
flier(ไฟล'เออะ) n. สิ่งที่บินได้ (เช่นนก, แมลง) , นักบิน, สิ่งที่เคลื่อนด้วยความเร็วสูง, ขั้นบันได

English-Thai: Nontri Dictionary
flier(n) นักบิน, สิ่งที่บินได้

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
จดหมายเวียน[jotmāi wīen] (n, exp) EN: circular ; handbill ; flier  FR: circulaire [ f ]
ต้นกานพลู[ton kānphlū] (n) FR: giroflier [ m ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Better go to Mom. She's a crazy flier.บินไปหาแม่ดีกว่า / เธอชอบบินมากเลย American History X (1998)
-Want to hand out fliers? -Absolutely.-ช่วยแจกใบปลิวให้หน่อยได้ไหม Rock Star (2001)
That flier admits one person only, so don't bring some other guy with you.แล้วบัตรเชิญเนี้ย มันสำหรับ 1 คนเท่านั้นนะ เพราะฉะนั้นอย่าควงหนุ่มคนไหนไปด้วยล่ะ Mean Girls (2004)
Yo, man, that's my flier, man! I worked hard on it!นั่นใบปลิวฉันนะโว้ย ฉันเขียนตั้งนาน The Longest Yard (2005)
So, what happened? You read the flier, thought it looked like some fun?แล้วไง เห็นใบปลิวแล้วรู้สึกว่าสนุกเหรอ The Longest Yard (2005)
- Oh, no. I'm just a bit of an uneasy flier.- ไม่หรอกครับ ผมแค่ประหม่ากับการขึ้นเครื่อง Phantom Traveler (2005)
I MEANT WITH THE FLIERS.ผมหมายถึงใบปลิวน่ะ Pilot (2007)
A frequent flier.ผู้ที่บินบ่อย The Right Stuff (2007)
"MORINO" "No fliers!""มาริโนะ"\"ไม่มีแมลงนะ" Goth (2008)
- Well, i gave out all my fliers.- ฉันแจกของฉันหมดแล้ว 52 Pickup (2008)
All right. So who wants a flier?เอาล่ะครับ ใครอยากได้ใบปลิวบ้าง? 52 Pickup (2008)
Hey ladies. I have to go pass out fliers.ขอโทษครับคุณผู้หญิง ผมต้องออกไปแจกใบปลิว Baby and I (2008)

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
flier
fliers

WordNet (3.0)
flier(n) someone who travels by air, Syn. flyer

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Flier

n. [ Form Fly, v.; cf. Flyer ] 1. One who flies or flees; a runaway; a fugitive. Shak. [ 1913 Webster ]

2. (Mach.) A fly. See Fly, n., 9, and 13 (b). [ 1913 Webster ]

3. (Spinning) See Flyer, n., 5. [ 1913 Webster ]

4. (Arch.) See Flyer, n., 4. [ 1913 Webster ]

5. An aëroplane or flying machine. [ Webster 1913 Suppl. ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
片(ateji);枚(ateji)[びら;ビラ, bira ; bira] (n) (uk) bill; handbill; flier; leaflet; poster; placard #4,075 [Add to Longdo]
フライヤー[furaiya-] (n) (1) flier; flyer; (2) fryer; frier [Add to Longdo]
マイレージサービス[maire-jisa-bisu] (n) frequent flier mileage (wasei [Add to Longdo]
引き札[ひきふだ, hikifuda] (n) announcement flier [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top