สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

issuing

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -issuing-, *issuing*, issu
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I will put up my Fantastic Four number 48, first appearance of Silver Surfer against your Flash 123, the classicFlash of two worlds issue.ฉันจะเอาการ์ตูน สี่พลังคนกายสิทธิ์ เล่ม 48 ที่มีการปรากฏตัวครั้งแรก ของซิลเวอร์ ซัลเฟอร์ พนันกับแฟลช ของนายฉบับที่ 123 The Jiminy Conjecture (2009)
You've got some trust issues there. You might want to work on that.คุณมีประเด็นเรื่องการไว้ใจ คุณอาจจะต้องไปศึกษามันหน่อย Basic Instinct (1992)
There are national security issues involved here, Mrs Peirce.มีปัญหาด้านความปลอดภัยของชาติเป็น ที่เกี่ยวข้องกับ? In the Name of the Father (1993)
If you'd have stopped taking the Expectane... none of this would be an issue.ถ้านายหยุดทานเอ็กซ์เพกเทน เรื่องพวกนี้มันก็ไม่เกิดขึ้น Junior (1994)
So, Moresby Prison issued you your gun, but you had to pay for it?ดังนั้นมอเรสบี้เรือนจำออกที่คุณปืนของคุณ แต่คุณต้องจ่ายเงินสำหรับมันได้หรือไม่ The Shawshank Redemption (1994)
Oh, I was kind of hoping that wouldn't be an issue.โธ่ ฉันหวังว่านั้นคงไม่ใช่ปัญหาใหญ่ The One Where Monica Gets a Roommate (1994)
Okay, they have issues like:ถ้าเขาจะมีเรื่องอย่าง The One with the Sonogram at the End (1994)
Well, she has issues.ก็ มันมีเรื่องนี้ The One with the Sonogram at the End (1994)
Speaking of issues, isn't that your ex-wife?พูดถึงเรื่องนี้ นั่นเมียเก่าคุณนี่ The One with the Sonogram at the End (1994)
But, heck, a Colt army issue will put a man down and keep him there.แต่ถ้ามีอะไรล่ะก็ แค่นี้ปืนโคลท์ก็เอาอยู่หมัดแน่ Phantasm (1979)
Immigration was not an issue on which we fought.การเข้าเมืองไม่ใช่ประเด็นที่เราต่อสู้ Gandhi (1982)
We are talking about an important issue in the village right now.เรากำลังพูดถึง วิกฤตของหมู่บ้านนี้นะ Vampire Hunter D (1985)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
issuingAir pollution is often caused by smoke issuing from the chimneys.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
issuing

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
issuing

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
issuing

n. the act of issuing; putting out.
Syn. -- issue, issuance. [ WordNet 1.5 ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
交付[こうふ, koufu] (n, vs) delivering; handing over; furnishing (e.g. with copies); issuance; issuing; (P) #7,995 [Add to Longdo]
起債[きさい, kisai] (n, vs) issuing of bonds; (P) [Add to Longdo]
出札[しゅっさつ, shussatsu] (n, vs) issuing tickets [Add to Longdo]
出頭命令[しゅっとうめいれい, shuttoumeirei] (n, vs) (issuing) order requiring somebody to report personally (to a police station); subpoena [Add to Longdo]
振り出し(P);振出し;振出;振り出[ふりだし, furidashi] (n) (1) shaking out; (2) throw (of dice); toss; (3) drawing; issuing; draft; draught; (4) starting point; beginning; outset; (5) (abbr) (See 振り出し薬) infusion; (P) [Add to Longdo]
新聞発表[しんぶんはっぴょう, shinbunhappyou] (n, vs) (issuing) a press release [Add to Longdo]
発券[はっけん, hakken] (n, vs) issuing (a banknote, ticket, etc.) [Add to Longdo]
発行会社[はっこうがいしゃ, hakkougaisha] (n) issuing company (e.g. of a credit card) [Add to Longdo]
発行官庁[はっこうかんちょう, hakkoukanchou] (n) issuing authority [Add to Longdo]
発行機関[はっこうきかん, hakkoukikan] (n) issuing authority [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bekanntgabe { f }issuing of an announcement [Add to Longdo]
Emittentengruppe { f }issuing group [Add to Longdo]
Emittentenklasse { f }issuing class [Add to Longdo]
Notenbank { f }issuing bank; bank of issue [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top