สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

horelick

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -horelick-, *horelick*
(Few results found for horelick automatically try homesick)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
horelick
homesick
homesickness

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
homesick(adj) ซึ่งคิดถึงบ้าน, Syn. nostalgic

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
homesick(โฮม'ซิค) adj. คิดถึงบ้าน.

English-Thai: Nontri Dictionary
homesick(adj) คิดถึงบ้าน
homesickness(n) ความคิดถึงบ้าน

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
homesickness; nostalgiaอาการคิดถึงบ้าน [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
คิดถึงบ้าน[khit theung bān] (v, exp) EN: be homesick ; feel nostalgic  FR: avoir le mal du pays ; penser à chez soi

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
'Cause I don't give a shit about your medal, because I knew you before you were a mathematical god, when you were pimple-faced and homesick and didn't know what side of the bed to piss on.เพราะชั้นรู้จักนายก่อนที่นายจะได้เหรียญ ชั้นรู้จักนายตั้งแต่นายยังอ่อนหัด ทำอะไรไม่เป็นสักอย่าง Good Will Hunting (1997)
I thought it would make me miserably homesick.I thought it would make me miserably homesick. Anna and the King (1999)
- Look, if there's a problem, I could come back. - Look, maybe I'm just homesick.ดูเหมือนว่าถ้าเป็นแบบนี้ ผมจะกลับบ้านนะ ผมก็แค่คิดถึงบ้าน Latter Days (2003)
- Homesick?คิดถึงบ้าน? Latter Days (2003)
When you're homesick and need a change# When you're homesick and need a change White Noise (2005)
"We don't want her getting homesick,"เราไม่อยากให้แกคิดถึงบ้านมาก" Always - Sunset on Third Street (2005)
I'm a little homesick.ข้าค่อนข้างจะคิดถึงบ้านน่ะ The Other Boleyn Girl (2008)
You're saying I'm easier to win over than a bunch of pseudo-intellectual, homesick malcontents?เธอกำลังพูดว่า ฉันมันง่ายที่จะเอาชนะใข่ไหม มากกว่าพวก เทียมไม่จริงใจที่มีสติปัญญา ที่มันไม่น่าพอใจ Dan de Fleurette (2009)
It's like he's homesick for that place and those people.มันเหมือนกับว่าเขาเศร้าซึม คิดถึงสถานที่นั้นและคนพวกนั้น The Dwarf in the Dirt (2009)
Are you homesick for Metro City, Astro?คิดถึงเมืองหลวงใช่ไหม แอสโตร? Astro Boy (2009)
Homesick for Destiny?โรคคิดถึงยานเดสทินี้หรอ ? Faith (2010)
Homesick.-คิดถึงบ้าน Furt (2010)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
homesickAll of us were homesick.
homesickAlone in the big city, I began to get homesick.
homesickAt first Meg was homesick.
homesickHe came back not because he was homesick but because he was running short of money.
homesickHe had not been in Tokyo a month when he got homesick.
homesickHomesickness is a longing to go back to where you are from.
homesickI feel homesick.
homesickI feel homesick when I remember my family.
homesickI'm still feeling a little homesick and so many things seem strange to me.
homesickI took for granted that he got homesick.
homesickThis puppy is crying, because it is homesick for its mother.

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
homesick
homesickness

WordNet (3.0)
homesick(adj) longing to return home
homesickness(n) a longing to return home

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Homesick

a. Pining for home; in a nostalgic condition. -- Home"sick`ness, n. [1913 Webster]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
想家[xiǎng jiā, ㄒㄧㄤˇ ㄐㄧㄚ,  ] homesick #18,163 [Add to Longdo]
乡情[xiāng qíng, ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄥˊ,   /  ] homesickness #40,741 [Add to Longdo]
怀乡[huái xiāng, ㄏㄨㄞˊ ㄒㄧㄤ, 怀  /  ] homesick [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
ホームシック[ho-mushikku] (n) homesick; (P) [Add to Longdo]
懐郷[かいきょう, kaikyou] (n) nostalgia; homesickness; longing for home [Add to Longdo]
懐郷病[かいきょうびょう, kaikyoubyou] (n) homesickness [Add to Longdo]
帰心[きしん, kishin] (n) homesickness [Add to Longdo]
郷愁[きょうしゅう, kyoushuu] (n) nostalgia; homesickness; (P) [Add to Longdo]
望郷[ぼうきょう, boukyou] (n) homesickness; nostalgia [Add to Longdo]
里心[さとごころ, satogokoro] (n) homesickness; nostalgia [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top