อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

hassle

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hassle-, *hassle*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
hassle(n) การทะเลาะ, See also: การโต้เถียง
hassle(n) ความยุ่งยาก, See also: ปัญหา, Syn. aggravation, annoyance, irritation, Ant. pacifier
hassle(vi) ทะเลาะ
hassle(vt) รบกวน, See also: ก่อกวน

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
hassle(แฮส'เซิล) vi., n. (การ) โต้เถียง, ทะเละ, วิวาท, รบกวน, Syn. quarrel, squabble, irritate

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ความยุ่งยาก[khwām yungyāk] (n) EN: trouble ; difficulty ; hassle  FR: complication [ f ]
ยั่ว[yūa = yua] (v) EN: provoke ; infuriate ; irk ; irritate ; aggravate ; annoy ; enrage ; hassle ; incense : tempt ; annoy ; tease ; banter  FR: exciter ; énerver

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Get your hair cut and take a bath. You wouldn't get hassled so much!ตัดผมของคุณและอาบน้ำ คุณจะไม่ได้ปัญหา First Blood (1982)
Why did that bitch die to hassle me like this?ทำไมต้องมาตายตอนนี้วะ ทำเอาฉันต้องเดือนร้อนแบบนี้ Failan (2001)
Why are you hassling her?ทำไมต้องตามรังควาญเธอด้วยนะ Failan (2001)
-No need to hassle with a crazy guy-ฉันไม่อยากทะเลาะกะคนบ้าหรอกนะ Bad Guy (2001)
It's such a hassle...to live.มันก็เป็นปัญหาอย่าง เพื่อการมีชีวิต Platonic Sex (2001)
Me being so popular is such a big hassleชั้นดังมากในเรื่องบ้าๆ พวกนั้น Oldboy (2003)
- Girls are too much hassle - That's a lieพวกผู้หญิงชิบเรื่องมาก ฉันไม่ชอบ 100 Days with Mr. Arrogant (2004)
It just seems like such a hassle.เหมือนกับชวนทะเลาะกันเลยนะ... Swing Girls (2004)
Which is great, you know, 'cause you can be watching some telly, ain't got the hassle of having to go to a bedroom.มันยอดมาก อย่างที่รู้ คุณสามารถนอนดูทีวีที่นี่ได้ โดยไม่ต้องลุกไปห้องนอนให้รำคาญ Match Point (2005)
Jill, just stop hassling me about the tie.จิล เลิกกวนผมเรื่องไทได้หรือยัง Faith Like Potatoes (2006)
Some crazy bastard was hassling me to sell this land.มีไอ้บ้าบางตัว คอยตื๊อฉันให้ขายที่ให้น่ะสิ Unstoppable Marriage (2007)
Then they hassled some black dude sitting next to his kid so we all got off, except for some woman at the back.แล้วก็มีปากเสียงกับชายผิวดำที่นั่งอยู่กับลูก แล้วพวกเราก็ลงจากรถ ยกเว้นผู้หญิงที่นั่งอยู่ด้านหลัง The Brave One (2007)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
hassleIt may seem like a hassle but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
hassleIt's a hassle trying to decide what to wear to the party.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
hassle
hassled
hassler
hassles

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
hassle
hassled
hassles

WordNet (3.0)
hassle(n) disorderly fighting, Syn. tussle, rough-and-tumble, dogfight, scuffle

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
hassle

n. 1. An inconvenience caused by difficulties encountered trying to accomplish a task; as, finding a parking place in midtown is always a hassle.
Syn. -- fuss, trouble, bother. [ WordNet 1.5 ]

2. disorderly fighting; an angry dispute or disturbance. [ wns=2 ]
Syn. -- hassle, scuffle, tussle, rough-and-tumble. [ WordNet 1.5 ]

hassle

v. t. to repeatedly annoy; as, He is known to hassle his staff when he is overworked.
Syn. -- harass, harry, chivy, chivvy, chevy, chevvy, beset, plague, molest, provoke. [ WordNet 1.5 ]

hassle

v. i. 1. to dispute or quarrel, often over petty disagreements. [ PJC ]

2. To expend excessive time and energy trying to accomplish a task. [ PJC ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
クレオメ[kureome] (n) cleome (esp. the spider flower, Cleome hassleriana) (lat [Add to Longdo]
西洋風蝶草[せいようふうちょうそう, seiyoufuuchousou] (n) (See クレオメ) spider flower (Cleome hassleriana) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top