อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

handgun

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -handgun-, *handgun*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
handgun(n) ปืนที่สามารถยิงด้วยมือเดียว, See also: ปืนพก, ปืนสั้น

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
handgunn. ปืนที่สามารถยิงด้วยมือเดียว, ปืนพก, ปืนสั้น

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Look, I called the San francisco zoo, and they don't think a chimpanzee can fire a handgun.ฟังนะ ฉันโทรหาสวนสัตว์ซานฟรานซิสโก และพวกเขาไม่คิดว่าลิงชิมแปนซี จะเหนี่ยวไกปืนได้ Mr. Monk and the Panic Room (2004)
I know you're not supposed to have a handgun... until you're 12... but it can come in real handy.พ่อรู้ว่าลูกไม่ควรมีปืนพก จนกว่าจะอายุ 12 ขวบ แต่มันก็เอามาใช้ได้ในยามฉุกเฉิน Fido (2006)
Like, I don't know, a bottle of booze and a handgun.อย่างฉันไม่รู้ ขวดเหล้ากับปืนกระบอกหนึ่ง Charlie Bartlett (2007)
They just, uh, call me that because I'm a field agent, you know, I carry the handgun.พวกเขาแค่, เอ่อ.เรียกผมอย่างนั้นเพราะว่าผมเป็นจนทภาคสนาม, หัวหน้าก็รู้ผมแค่มีปืน. Last Man Standing (2008)
Those are fully automatic handguns.คนพวกนี้มีปืนสั้นครบครัน AK-51 (2008)
What kind of handgun are they using over there now, sergeant?ปืนชนิดไหนที่พวกเขาใช้กันในตอนนี้ จ่า Double Blind (2009)
Gonna run handguns up the coast till the ATF heat dies down.จะต้องส่งมอบปืนไปขึ้นฝั่ง จนกว่าเรื่องเจ้าหน้าที่รัฐบาลกลางจะเงียบลง Albification (2009)
We can't go at him with handguns and a couple of AK's and hunting rifles.พวกเราใช้ปืนสั้นต่อสู้กับเขาไม่ได้ ปืนอาก้าและปืนไรเฟิลล่าสัตว์ไม่กี่กระบอก Service (2009)
Our deal was, we move your handguns, you sell us the aks.เราได้ตกลงกันแล้วนี่ เราจะขนย้ายปืนสั้นให้นาย นายขายปืนอาก้าให้เรา Potlatch (2009)
23, including handguns.23 , รวมทั้ง ปืนพกด้วย Air: Part 1 (2009)
He signed the weapon out of the equipment lock-up yesterday, and the nine millimeter handgun was not returned, and is still missing.เขาเอาอาวุธออกมาจากที่เก็บเมื่อวาน และปืน 9 มม. หายไป Justice (2009)
We believe the murder weapon was a .45 caliber handgun.เราเชื่อว่าอาวุธที่คนร้ายใช้คือปืนพกขนาด .45 มม Episode #1.5 (2009)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
handgun
handguns

Japanese-English: EDICT Dictionary
拳銃[けんじゅう, kenjuu] (n) pistol; handgun; revolver #6,895 [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top