สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

half-baked

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -half-baked-, *half-baked*, half-bak, half-bake
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
half-baked(adj) ครึ่งๆ กลางๆ, See also: คาราคาซัง

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
half-bakedadj. ซึ่งปิ้งหรือย่างไม่เพียงพอ, ซึ่งตระเตรียมไม่พอ, ไม่น่าเชื่อถือ, พิลึกพิกล, บ้า

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ห่าม(adj) half-baked, See also: impulsive, eccentric, Syn. มุทะลุ, บ้าบิ่น, ห้าวหาญ, Example: เขาเป็นคนห่ามน่าดู

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"you send me this half-baked report...นายกลับส่งรายงานสั่วๆ นี่มา The Constant Gardener (2005)
He had some half-baked notion the two of you was gonna move up here, ...build a cabin, help run the place.เขายังมีความคิดอยู่เรื่อยๆ ที่ว่าพวกนายทั้งสองคนจะย้ายขึ้นมาอยู่ที่นี่... ...สร้างกระท่อมสักหลัง... ...ช่วยกันทำงาน Brokeback Mountain (2005)
What you do have is a bunchof half-baked romantic notions that some barfly has putin your head.คุณมีแต่ความคิดฝันเฟื่อง ที่พวกนักท่องเที่ยวเอามายัดใส่หัวคุณ No Exit (2006)
Is that what this laissez-faire, half-baked effort is about, huh... the case?จะไม่ทำอะไรเลยงั้นหรือ นี่มันเกี่ยวกับความอ่อนหัด ห๊ะ คดีหรอ American Duos (2007)
And if you stay here with some half-baked plan, she's gonna try and kill you.และถ้านายอยู่ที่นี่โดยมีแผนแค่ครึ่งๆกลางๆ เธอจะพยายามฆ่านายอีกคน VS. (2009)
His half-baked theory is based on nothing more than the concept of natural selection, but his Sea of Life seminars are packed.ทฤษฎีครึ่งๆกลางๆของเขา พื้นฐานไม่มีอะไรมาก กว่าความคิดของการเลือกสรรตามธรรมชาติ The Predator in the Pool (2010)
Your plan was a half-baked disaster and if it was not for that fire, we would all be pushing up daisies.แผนของท่านอยู่ระหว่างหายนะ และถ้ามันไม่เกิดไฟไหม้ขึ้น พวกเราคงตายไปแล้ว The Coming of Arthur: Part One (2010)
Look, this was a half-baked idea on my part.ฟังนะ นี่ก็เป็นแค่ความคิด บ้าๆบอๆของฉัน If You Love Me, Why Am I Dyin'? (2011)
I should have known that you'd come up with some half-baked idea to avoid it.ฉันน่าจะรู้ว่านายจะคิดแผน ปัญญาอ่อนออกมาเพื่อ เลี่ยงขั้นตอน Taking Account (2011)
I know you're going through something, but your... your half-baked legal arguments won't work.ลืมเรื่องเมื่อคืนแล้วรึไง? -ว่าไงนะ? -ล้อเล่นน่า! Back from the Dead (2013)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
half-bakedThis sweet potato is only half-baked and is still crunchy.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
half-baked

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
half-baked

WordNet (3.0)
half-baked(adj) insufficiently cooked, Syn. underdone

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
half-baked

a. 1. Insufficiently or poorly planned or thought out; impractical or unrealistic; as, a half-baked proposal; half-baked ideas; -- of plans, theories, proposals, etc. [ PJC ]

2. Insufficiently cooked; -- of food. [ PJC ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
いい加減(P);好い加減;好加減(io)[いいかげん, iikagen] (adj-na) (1) (uk) irresponsible; perfunctory; careless; (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (3) (See いい加減にする) reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); (adv) (4) considerably; quite; rather; pretty; (P) #15,879 [Add to Longdo]
中途半端[ちゅうとはんぱ, chuutohanpa] (adj-na, n, adj-no) halfway; half measures; unfinished; incomplete; by halves; half-baked; half-cocked; (P) #17,161 [Add to Longdo]
喉元思案[のどもとじあん, nodomotojian] (n) superficial (shortsighted) way of thinking; half-baked (foolish, ill-advised) idea [Add to Longdo]
生焼け[なまやけ, namayake] (n, adj-no) half-roasted; half-baked; rare [Add to Longdo]
頭の足りない[あたまのたりない, atamanotarinai] (exp, adj-i) half-baked; dim-witted; meatheaded [Add to Longdo]
半焼け[はんやけ, hanyake] (adj-na, n) half-burnt; half-done; half-baked; rare [Add to Longdo]
鼻元思案[はなもとじあん;はなもとしあん, hanamotojian ; hanamotoshian] (n) superficial (shortsighted) way of thinking; half-baked (foolish, ill-advised) idea [Add to Longdo]
鼻先思案[はなさきじあん;はなさきしあん, hanasakijian ; hanasakishian] (n) superficial (shortsighted) way of thinking; half-baked (foolish, ill-advised) idea [Add to Longdo]
鼻先分別[はなさきふんべつ, hanasakifunbetsu] (n) (See 鼻先思案) superficial (shortsighted) way of thinking; half-baked (foolish, ill-advised) idea [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top