สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

gratifying

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gratifying-, *gratifying*, gratify
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
gratifying(adj) น่าพอใจ, See also: น่าปลื้มใจ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Something that I can feel gratified about depriving you of all these years ?หรือมีอะไรที่ฉันควรดีใจ หลังจากที่ไม่ได้เจอคุณซะนาน The Legend of Bagger Vance (2000)
How gratifying for once to know...มันช่างน่ายินดีที่จะได้รู้ว่า... Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street (2007)
Just because I let you execute a few eye-catching garnishes that gratify your need to show off, doesn't mean that I can't do them just as well myself.แค่เพียงเพราะฉันให้เธอจัดการพวกเครื่องตกแต่งเค้ก ที่เธอน่าจะพอใจที่ได้โชว์ฝีมือ ก็ไม่ได้หมายความว่าถ้าฉันลงมือเอง ฉันจะทำไม่ได้นะ You're Gonna Love Tomorrow (2008)
Well, that is most gratifying.อืมม อืมม เป็นปลื้มอย่างมาก Frost/Nixon (2008)
BECAUSE IT WAS THE ONLY WAY FOR YOU TO GET A GRATIFYING SEXUAL RELEASE.เพราะนั่นเป็นทางเดียว ที่นายจะปลดปล่อยความต้องการทางเพศได้ Zoe's Reprise (2009)
You want to know if I'll help you fool your son into thinking your life is gratifying?คุณอยากให้ฉัน ช่วยโกหกลูกชาย เพื่อให้รู้สึกว่าชีวิต คุณน่าพึงพอใจรึ? The Beautiful Day in the Neighborhood (2009)
There is nothing more gratifying than sleeping under the stars.ไม่มีอะไรที่จะทำให้สบายใจ ได้เท่ากับการนอนใต้ดวงดาว Episode #1.4 (2010)
And sometimes it can also be the most gratifying.และบางครั้ง มันยังเป็นสิ่งที่น่าพึงพอใจที่สุด Doubt (2012)
Forty years, you have any idea how gratifying this is gonna be. LAUREN:40 ปีเลยนะ คุณเข้าใจมั้ยว่ามันจะน่าชื่นชมขนาดไหน Hail, Hale (2013)
We are extremely gratified that there are so many people who are interested in what happened 25, 000 years ago.เรามีความยินดีอย่างยิ่ง ที่มีผู้คนจำนวนมากให้ความสนใจ ในสิ่งที่เคยเกิดขึ้นเมื่อ 25, 000 ปีที่แล้ว The Archaeologist in the Cocoon (2013)
I'm gratified that you know you can still count on me.ฉันยินดีมากเลยรู้มั้ย คุณยังไว้ใจผมได้เสมอ City of Heroes (2013)
But, uh, I'm gratified to see that Thea is still sufficient motivation.แต่ เอ่อ... ฉันปลื้มใจนะที่เห็นว่าเธีย ยังคงเป็นแรงจูงใจที่เพียงพอ The Climb (2014)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
gratifying

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
gratifying

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
gratifying

adj. 1. giving personal satisfaction.
Syn. -- appreciated, pleasing, satisfying. [ WordNet 1.5 ]

2. occasioning pride; as, a gratifying accomplishment. [ WordNet 1.5 ]

3. pleasing to the mind or feeling.
Syn. -- sweet. [ WordNet 1.5 ]

4. affording pleasure or satisfaction.
Syn. -- enjoyable, pleasurable. [ WordNet 1.5 ]

WordNet (3.0)
gratifyingly(adv) in a gratifying manner, Syn. satisfyingly, Example: the performance was at a gratifyingly high level

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top