Search result for

gewährleisten

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gewährleisten-, *gewährleisten*
(Few results found for gewährleisten automatically try *gewährleisten*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
gewährleistento guarantee [Add to Longdo]
gewähren; gewährleisten | gewähren; gewährleistendto warrant | warranting [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
To ensure an equitable verdict... Right here. ...we've selected a jury of your peers and since a free press is vital in every democracy, we've invited the media...Um ein gerechtes Urteil zu gewährleisten, haben wir eine Jury mit Ihren Kollegen ausgewählt... und da Pressefreiheit in jeder Demokratie unverzichtbar ist, haben wir die Medien eingeladen... Deus Ex Machina (2014)
Department is doing everything in its power to assure the safety of our citizens and their property.Das Ministerium versucht alles Mögliche, um die Sicherheit der Bürger und deren Eigentum zu gewährleisten. Deus Ex Machina (2014)
And while I remain a married woman, I ask your help safeguarding it.Und obwohl ich eine verheiratete Frau bin, ersuche ich Sie um Hilfe, diese zu gewährleisten. Mercy Moment Murder Measure (2014)
Resistance will only ensure the extinction of your species.Widerstand wird nur das Aussterben eurer Spezies gewährleisten. Exodus (2014)
After the events of this week, the Army is instituting new directives of compartmentalization to ensure the continued security of our work and of the citizens in our care.Nach den Ereignissen dieser Woche wird die Armee neue Richtlinien zur Abschottung einführen, um die Sicherheit unserer Arbeit und unserer Bürger zu gewährleisten. The Hive (2014)
As Acting Director of the FBI, my greatest responsibility to the American people is for their safety and security.Als ausführender Director des FBI, liegt meine größte Verantwortung darin, die Sicherheit des amerikanischen Volkes zu gewährleisten. Identity (2014)
We're going to need your help ensuring that no one gets in or out of the school.Wir werden Ihre Hilfe brauchen, um zu gewährleisten, dass niemand in die Schule geht oder sie verlässt. Weaponized (2014)
How safe were they going to be?Kann ich ihre Sicherheit gewährleisten? Paper Moon (2014)
Obviously she needs you for something or she wouldn't be threatening my family to assure your compliance.Sie braucht dich offenbar für etwas, sonst hätte sie nicht meine Familie bedroht, um deine Folgsamkeit zu gewährleisten. Sara (2014)
To ensure a wider representation among our rapidly expanding population, the town council has seen fit to expand our ranks for the coming term.Um eine bessere Vertretung für unsere schnell wachsende Bevölkerung zu gewährleisten, beschloss der Gemeinderat, in der nächsten Amtszeit unsere Reihen zu vergrößern. The Gun Model (2014)
Kaidu seeks to ensure your safety.Kaidu möchte Eure Sicherheit gewährleisten. White Moon (2014)
What matters is that we do our very best to ensure their quality.Worauf es ankommt, ist, dass wir unser Bestes geben, um deren Qualität zu gewährleisten. Dr. James Covington (No. 89) (2014)
Only then, will you truly be safe.Das ist die einzige Möglichkeit, Eure Sicherheit zu gewährleisten. Brotherhood of Blades (2014)
You are going back home until we can guarantee your safety.Du wirst wieder nach Hause fliegen, bis wir deine Sicherheit gewährleisten können. Frontwards (2014)
"to confirm that no disclosure "of information has taken place"um zu gewährleisten, dass keine Informationsweitergabe stattgefunden hat Ex Machina (2014)
And we created factions to ensure peace.Und wir schufen die Fraktionen, um den Frieden zu gewährleisten. Insurgent (2015)
Why is it that it is not able to guarantee their safety?Warum ist sie nicht im Stande, ihre Sicherheit zu gewährleisten? The True Cost (2015)
Why is it unable to guarantee that whilst generating these tremendous profits?Warum ist sie nicht im Stande dies zu gewährleisten, wenn sie diese enormen Gewinne erwirtschaftet? The True Cost (2015)
In order to give their children an education and the chance of a better future than life in the factories, many garment workers here, like Shima, are leaving their children to be raised by family or friends in villages outside the city, only getting to see them once or twice a year.Um ihren Kindern eine Ausbildung zu gewährleisten und eine bessere Zukunft zu ermöglichen, anstelle eines Lebens in den Fabriken überlassen viele Fabrikarbeiter wie Shima hier ihre Kinder bei Familien und Freunden in Dörfern außerhalb der Stadt, in der Hoffnung, sie ein bis zweimal im Jahr sehen zu können. The True Cost (2015)
I'm introducing legislation so in the event of a national emergency, all communists will be sent to internment camps.Dieses neue Gesetz soll gewährleisten, dass bei einem nationalen Notstand alle Kommunisten in ein Internierungslager kommen. Trumbo (2015)
I can fly you to London, and I can guarantee your protection.Ich kann Sie nach London ausfliegen lassen und ich kann Ihnen Schutz gewährleisten. Episode #1.3 (2015)
Consul Crassus and I signed this peace treaty So as to guarantee the safety of your brotherKonsul Crassus und ich unterschrieben den Friedensvertrag, um die Sicherheit Eures Bruders zu gewährleisten! Dragon Blade (2015)
But a neutral UN peacekeeping force in the Jordan Valley is an essential first step to sustainable, long-term peace.Aber eine neutrale UN-Friedenstruppe im Jordantal wäre ein wesentlicher Schritt, um einen langfristigen Frieden zu gewährleisten. Chapter 30 (2015)
You can't assure the Israelis you'll provide troops.Sie können nicht gewährleisten, dass die Israelis Ihnen Truppen bereitstellen. Chapter 31 (2015)
And I am devoting all of my substantial resources towards making certain the Arrow is apprehended.Ich werde all meine beträchtlichen Ressourcen zur Verfügung stellen, um zu gewährleisten, dass Arrow festgenommen wird. Suicidal Tendencies (2015)
200, 000 American troops on the ground indefinitely to provide security and support for an equal number of doctors and elementary school teachers.200.000 amerikanische Soldaten dauerhaft vor Ort, um Sicherheit und Versorgung für die gleiche Anzahl an Ärzten und Grundschullehrern zu gewährleisten. Separation Anxiety (2015)
Our utmost priority is guaranteeing civilian safety.Höchste Priorität hat es für uns, den Schutz der Zivilbevölkerung zu gewährleisten. Chapter 36 (2015)
...to maintain international peace and security.... um Frieden und Sicherheit zu gewährleisten. Chapter 36 (2015)
Ok, so the soldiers asked me to provide Piron security after your unscheduled visit.Okay, also die Soldaten haben mich gebeten, Pirons Sicherheit zu gewährleisten, nach deinem außerplanmäßigen Besuch. The Desperate Hours (2015)
We have an entire unit tasked with providing protection.Wir haben eine ganze Einheit, die nur darauf spezialisiert ist, Zeugenschutz zu gewährleisten. The Kenyon Family (No. 71) (2015)
There are half a dozen Serbians and Sicilians willing to pay dearly for the leverage to ensure his silence.Es gibt ein halbes Dutzend Serben und Sizilianer, die großzügig für ein Druckmittel bezahlen würden, um sein Schweigen zu gewährleisten. T. Earl King VI (No. 94) (2015)
"To protect an informant in an active operational zone"?"Um den Schutz eines Informanten während eines andauernden Einsatzes zu gewährleisten"? The Major (No. 75) (2015)
We invest every dollar we can, a forward-looking strategy to insure financial solvency for as long as it takes.Wir investieren jeden Dollar, den wir haben, um eine zukunftsweisende Strategie und Zahlungsfähig- keit zu gewährleisten, für so lange wie es dauert. T-Bone and the Iceman (2015)
It's the only way to ensure your mole's cooperation and protect him long enough to complete his mission.Es ist der einzige Weg, um die Zusammenarbeit Ihres Maulwurfs zu gewährleisten und ihn lang genug zu beschützen, damit er seine Mission erfüllt. One Watson, One Holmes (2015)
That said, I do recognize that exceptional measures are sometimes required to preserve our security.Unabhängig davon erkenne ich an, dass manchmal außergewöhnliche Maßnahmen erforderlich sind, um unsere Sicherheit zu gewährleisten. Tom Keen (No. 7) (2015)
Finding Tom will not keep me safe.Tom aufzuspüren wird meine Sicherheit nicht gewährleisten. Tom Keen (No. 7) (2015)
To be safe, we're gonna let the robot crack it.Um Sicherheit zu gewährleisten, werden wir ihn durch den Roboter öffnen lassen. Quon Zhang (No. 87) (2015)
I help provide peace, stability.Wir helfen, den Frieden und die Stabilität zu gewährleisten. Leonard Caul (No. 62) (2015)
Hard at work ensuring my safety, I see.Hart bei der Arbeit, meine Sicherheit zu gewährleisten, wie ich sehe. A Walk on the Wild Side (2015)
To ensure our victory, I have provided a few more gifts.Um unseren Sieg zu gewährleisten, habe ich noch mehr Geschenke für dich. Lego DC Super Heroes: Justice League - Attack of the Legion of Doom! (2015)
I don't know if you want to call it a victory, but I think it's important that the jury be a fair jury, and I think this is a way to ensure that.Nicht direkt ein Sieg. Aber eine gerechte Jury ist wichtig. -So kann man das gewährleisten. The Great Burden (2015)
We have protocols in place that'll guarantee Keen's safety.Wir haben Protokolle, die Keens Sicherheit gewährleisten. Sir Crispin Crandall (No. 86) (2015)
I need to find it before they do and trigger an explosion to ensure its release.Ich muss ihnen zuvorkommen... und durch eine Explosion die Freisetzung gewährleisten. Inferno (2016)
Jonathan, if you think the British Government is going to give safe haven to Hamid's tart, think again.Jonathan, wenn du denkst, die britische Regierung ist bereit, Hamids Hure Sicherheit zu gewährleisten, - dann hast du falsch gedacht. Episode #1.1 (2016)
The Containment Authority can no longer guarantee your safety.Die Containment Authority kann Ihre Sicherheit nicht länger gewährleisten. Terra Nullius (2016)
The Containment Authority can no longer guarantee your safety.Die Containment Authority kann Ihre Sicherheit nicht länger gewährleisten. Terra Nullius (2016)
Ruvé Darhk's gonna make sure everybody sees that footage.Ruvé Darhk wird gewährleisten, dass alle dieses Videomaterial sehen. Canary Cry (2016)
Ruvé Darhk wanted to ensure his compliance in the final phase.Ruvé Darhk wollte seine Folgschaft in der letzten Phase gewährleisten. Monument Point (2016)
Or I will have to do something to assure your compliance that I really don't want to do.Oder ich werde etwas tun, um deine Folgschaft zu gewährleisten, das ich wirklich nicht tun möchte. Lost in the Flood (2016)
"Despite best efforts "to safeguard the mission's security, "there appears to have been an insurgent onboard."Trotz größter Anstrengungen, unsere Sicherheit zu gewährleisten... hatten wir anscheinend einen Rebellen an Bord. Delaware (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
gewähren; gewährleisten | gewähren; gewährleistendto warrant | warranting [Add to Longdo]
gewährleistento guarantee [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top