สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

futility

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -futility-, *futility*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
futility(n) การไร้ประโยชน์

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
futility(ฟิวทิล'ลิที) n. การไร้ผล, การไรประโยชน์, ความเป็นเรื่องเล็กขี้ประติ๋ว, เรื่องที่ไม่มีประโยชน์

English-Thai: Nontri Dictionary
futility(n) ความเปล่าประโยชน์, ความไม่สำคัญ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Trying to forget anything as intriguing as this would be an exercise in futility.พยายามที่จะลืมอะไรเป็นที่น่าสนใจเช่นนี้จะมีการออกกำลังกายในความไร้ประโยชน์ Pulp Fiction (1994)
- your futile effort to have a question answered?ความล้มเหลวที่จะหาคำตอบ ให้กับความสงสัย The Time Machine (2002)
You have to pose on people what's called a philosophy of futility.คุณต้องยัดเยียดสิ่งที่เรียกว่า ปรัชญาของความไม่มีประโยชน์ให้แก่ประชาชน The Corporation (2003)
That would be as futile as drug testing at the Gay Games.มันไม่มีประโยชน์หรอก Eating Out (2004)
An impotent man's futile love.ความรักเล็กๆของผู้ชายที่ไร้สมรรถภาพทางเพศ Lonesome Jim (2005)
It is when I'm setting it up, but it seems so futile afterwards.มันก็สนุกตอนจัดนะครับ แต่ตอนงานเสร็จแล้วต้องเก็บนี่สิ April Snow (2005)
- scary, sad, and futile. - What is?น่ากลัว น่าเศร้า อะไรกัน? Sad Movie (2005)
General, it will be a futile waste of time to start digging tunnels now.ท่านแม่ทัพ .. จะไม่เสียเวลาเปล่าหรือ หากมาเริ่มขุดอุโมงค์กันตอนนี้ Letters from Iwo Jima (2006)
Maybe the stand on Iwo will be futile.การยืนหยัดเพื่อรักษา อิโว อาจไร้โอกาส Letters from Iwo Jima (2006)
The tunnel-digging may be futile.การขุดอุโมงค์นั่นอาจดูไร้ประโยชน์ Letters from Iwo Jima (2006)
Maybe the whole war is futile.หรือไม่ก็ สงครามบ้านี่อาจไร้ค่า Letters from Iwo Jima (2006)
It was an exercise in futility, preaching to the choir.เป็นเรื่องเสียเปล่า เทศน์ให้นักร้องฟัง Faith Like Potatoes (2006)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
futility

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
futility

WordNet (3.0)
futility(n) uselessness as a consequence of having no practical result

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Futility

n. [ L. futilitas: cf. F. futilité. ] 1. The quality of being talkative; talkativeness; loquaciousness; loquacity. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

2. The quality of producing no valuable effect, or of coming to nothing; uselessness. [ 1913 Webster ]

The futility of this mode of philosophizing. Whewell. [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
×[ばつ;ぺけ;ペケ, batsu ; peke ; peke] (n) (1) (See 罰点) x-mark (used to indicate an incorrect answer in a test, etc.); (2) (ペケ only) (uk) impossibility; futility; uselessness #448 [Add to Longdo]
無駄[むだ, muda] (adj-na, n) futility; uselessness; pointlessness; (P) #6,797 [Add to Longdo]
無用[むよう, muyou] (adj-na, n, adj-no) useless; futility; needlessness; unnecessariness; (P) #10,434 [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top