สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

fairmont

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -fairmont-, *fairmont*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm paying you for a full ride. I just want to get to the Fairmont downtown.ฉันจ่ายให้นายเต็มค่าจ้างเลย แค่ให้ไปส่งที่แฟร์ม้อนท์ Repo Men (2010)
Spent summers growing up in Fairmont.จึงพอบอกได้ว่าทำไมเขาหลบหนีมาที่นี่ แล้วประวัติด้านการใช้ความรุนแรงหละ Where in the World is Carmine O'Brien? (2011)
Have Cho go back to Fairmont and ask around.ให้ริกส์บี้ออกหมายตามประกาศจับด้วยนะ Where in the World is Carmine O'Brien? (2011)
He's in Fairmont for some sort of trade conference. He stayed on for vacation.น่าสนใจนะ แต่ผมว่าไม่ใช่เรื่องที่คุณอยากจะคุยกับผมจริงๆหรอก Where in the World is Carmine O'Brien? (2011)
Mmm. - You still in Fairmont?ไปที่บ้านเลขที่ 787 ถ.เอล์มหน่อย โอไบอันอยู่ที่นั่นตอนนี้ Where in the World is Carmine O'Brien? (2011)
Knows a bit about Fairmont's seedy side.เขารู้เรื่องเกี่ยวกับแหล่งเสื่อมโทรมของแฟร์มอน์ท Where in the World is Carmine O'Brien? (2011)
Uh, chief Green said that a fugitive might be hiding out in Fairmont and wanted to know if Steven had heard anything about him.สารวัตรกรีนบอกว่า นักโทษหลบหนีคนนั้น อาจจะหลบซ่อนตัวอยู่ที่นี่ เลยอยากจะรู้ว่าสตีเว่นรู้อะไรเกี่ยวกับหมอนั่นรึเปล่า Where in the World is Carmine O'Brien? (2011)
He spotted a man driving down Black Canyon fire road, 30 miles outside of Fairmont.เจอผู้ชายขับรถลงไปทางถนนแบล็คแคนยอนฟาย ห่่างจากแฟร์มอนท์ 30 ไมล์ Where in the World is Carmine O'Brien? (2011)
- Pick her up at the Ellington Inn in Fairmont.ไปรับแอนนี่ที่โรงแรมเอลลิงตันนะครับ Where in the World is Carmine O'Brien? (2011)
That's a Fairmont section car, man.เพื่อน, นั่นมันเป็นลานจอดรถจองโรงแรมFairmont Plumed Serpent (2012)
So you called my mom, your wife, and told her that you're gonna stop by the Fairmont?ดังนั้นที่คุณเรียกว่าแม่ของฉัน ภรรยาของคุณและบอกเธอว่า คุณจะหยุดโดย Fairmont? เฮ้! Nurse 3D (2013)
- I've got nine level-three sex offenders living within a 10-mile radius of Fairmont Circle.มีผู้กระทำผิดทางเพศขั้นร้ายแรงเก้าคน ในรัศมี 10 ไมล์ ของแฟร์เม้าท์ เซอร์เคิล Prisoners (2013)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
fairmontIt's the Fairmont bus.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
fairmont

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top