Search result for

erklang

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -erklang-, *erklang*
(Few results found for erklang automatically try *erklang*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erklang; sondiertesounded [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Then he spoke a name... my name!Und immer wieder erklang ein Name... mein Name! Il Trovatore (2014)
And I heard a voice from heaven cry out:Und vom Himmel erklang eine Stimme Il Trovatore (2014)
♪ Now day and night the irons clang ♪ ♪ And like poor galley slaves ♪~ Nun erklangen Tag und Nacht die kalten Eisen und wie arme Galeerensklaven, ~ The Hateful Eight (2015)
Suddenly, the sky grew darker and there was a loud noise upon the...Plötzlich Wurde der Himmel finster Ein lautes Rauschen erklang... The Search (2015)
But the one name that always rang out... was "Stokes."Aber der eine Name, der ständig erklang war "Stokes". Manifest (2016)
And as they fell and as their necks snapped, their song echoed for a moment, Und als sie fielen und ihr Genick brach, erklang ihr Lied für einen Augenblick als Echo Ebb Tide (2016)
Ride the four chord for two more measures.- Halte den Vierklang länger. Alibi (2016)
I was in Nairobi on my own safari the year that all Kenya rang with your exploits.Ich war in Nairobi auf meiner eigenen Safari, in dem Jahr als Kenia von Ihren Taten erklang. Man Hunt (1941)
What was it I heard?Was erklang mir? Tristan und Isolde (1995)
and the nocturnal hammering and all the rest of it.Inklusive der Zementlaster, dem nächtlichen Hammerklang, sowie der ganze Rest. The Shelter (1961)
I recognized her as the banjos dancedDas Banjo erklang und ich erkannte sie. Jules and Jim (1962)
And they ran back in terror and in awe. And covered their ears. For this was the Mother of Voices.Vor Schreck und Ehrfurcht rannten sie mit bedeckten Ohren weg... denn es erklang die Mutter der Stimmen. The Long Ships (1964)
A thousand violins started to play.Tausend Geigen erklangen. Killer Klink (1967)
There was music from my neighbour's house through those summer nights.In diesen Sommernächten erklang Musik aus meines Nachbars Garten. The Great Gatsby (1974)
The whole country was alive with war's alarums the kingdoms ringing with military music.Das ganze Land rüstete sich für den Krieg, die drei Königreiche erklangen voller Militärmusik. Barry Lyndon (1975)
"In the distance, flowing over the pine trees"In der Ferne erklang über den Wipfeln der Föhren, The Breakdown (1975)
"In the distance, flowing over the pine trees from the swamp,"In der Ferne, erklang über den Föhren von dem Sumpf The Breakdown (1975)
Even if I neglected them for one or two months, they always waited for me, and sounded the same.Auch wenn ich sie für ein-zwei Monate vernachlässigte, sie haben immer auf mich gewartet, und erklangen im gleichen Ton. Portrait of a Champion (1977)
The brave man's laments rang in my ears, the fearful despair of boundless love, the dauntless defiance of the saddest of souls.Tönend erklang mir des Tapfersten Klage: Freiester Liebe furchtbares Leid, traurigsten Mutes mächtigster Trotz! Die Walküre (1980)
Music played in the film is by BELLINI and RACHMANINOVIm Film erklang Musik von BELLINI und RACHMANINOW Oblomov (1980)
As those bluebells playedUnd die Glockenblümchen erklangen Legend (1985)
The princess was so sad and that, Michelle, was the day the music died.Die Prinzessin war ganz traurig, und das, Michelle, war der Tag, an dem die Musik verklang. Fogged In (1989)
But as soon as Pag'sviolin sounded, the cheapskate, willless, shook a leg! Pag thought:Aber sobald Pags Geige erklang, der Geizhals willenlos das Tanzbein schwang! Paganini (1989)
Everyone danced, when his notes played, yes, even the horses jumped.Alles tanzte, als seine Töne erklangen, ja, sogar die Pferde sprangen. Paganini (1989)
I'd shut my eyes tight the church bells used to ring and my friends came to me. The flying cow.Ich schloss fest meine Augen gewöhnlich erklangen die Kirchenglocken und meine Freunde kamen zu mir. Closet Land (1991)
The last time we heard the music, the baby started to hatch out.Als letztes Mal diese Musik erklang, schlüpfte das Baby aus. Godzilla vs. Mechagodzilla II (1993)
Merry Christmas.Es erklang in sternenklarer Nacht dieses herrliche Lied aus alter Zeit, von Engeln gesungen, mit Harfen aus Gold. Hercule Poirot's Christmas (1994)
"The sun resounds in age-old fashion... in brotherly spheres of rival calls... completing its appointed action... by rendering up its thundersqualls.Die Sonne tönt nach alter Weise in Brudersphären Wettgesang, und ihre vorgeschriebene Reise vollendet sich mit Donnerklang. Beyond Silence (1996)
And while the soulless minions of orthodoxy refuse to follow up on his important research I could hear the clarion call of destiny ringing in my ears.Die Lakaien der Orthodoxie wollen seine Forschung nicht fortführen, aber ich hörte, wie der Ruf des Schicksals in meinen Ohren erklang. In the Cards (1997)
The stranger's unsought compliments played the dampened strings of her instrument, until the middle C of consciousness was struck square and resonant.Die Komplimente des Fremden spielten auf den dumpfen Saiten ihres Instruments, bis das mittlere C ihres Bewusstseins erklang. Milagro (1999)
And Gods voice was heard.Und Gottes mächtige Stimme erklang: 2001: A Space Travesty (2000)
The bugle has just sounded, 3rd Brigade extinguish lights.Soeben erklang das Hornsignal: 3. Brigade, Lichter löschen. Gods and Generals (2003)
And a dirge would play.Und ein Klagelied erklang. Reaping Havoc (2003)
Breakfast was from 6.00 to 7.00, and at 7.00 precisely the signal was given to advance.Frühstück war von 6:00 bis 7:00 Uhr. Pünktlich um 7:00 Uhr erklang das Signal zum Aufbruch. Manifest Destiny (2005)
as we foraged the air rang with a sound like none i had ever heardWährend wir nach Proviant suchten erklang die Luft in einem Ton, den ich nie zuvor gehört hatte The Mysterious Geographic Explorations of Jasper Morello (2005)
As the sound of the playgrounds faded, the despair set in.Als das Geräusch der Spielplätze verklang, setzte die Verzweiflung ein. Children of Men (2006)
#Birds sing, horns ring, notes drowned in the forest to the ear yet cling ...#Vogelsang, Hörnerklang töntdenWaldentlang. The Robber Hotzenplotz (2006)
When once there was sound now there was silence.Wo einst Laute erklangen, herrschte nun Schweigen. We Are Marshall (2006)
Your flute's melody is a sound for sore neurons!Deine Flötenmelodie ist ein Zauberklang für wehe Nervenzellen! Paprika (2006)
So desmond crawled down in that underground passage. And when he turns this failsafe key, all of a sudden, There's a white flash and there was this incredibly weird noise.Also kroch Desmond in diese unterirdische Passage und als er den Sicherheitsschlüssel herumdrehte, leuchtete plötzlich dieses grellweiße Licht auf und ein ungeheuer seltsames Geräusch erklang. Lost: Destiny Calls (2009)
And then he shows me a tape recorder under the seat playing him sounding like a ghost.Dann zeigte er mir einen Rekorder unter dem Sitz, aus dem seine Stimme wie ein Geist erklang. Riverbrook (2010)
...the heavens opened, and the sweet voice of an angel is on my phone machine.- Eines Tage öffnete sich der Himmel, und die süße Stimme eines Engels erklang auf meinem Anrufbeantworter. The Switch (2010)
He never heard the slightest melody.Nie erklang auch nur die leiseste Melodie. The Art of Love (2011)
¢Ütossing and turning... ¢Ül heard my mom's voice ¢Ütelling me ways of a man.In meinen Ohren erklang die Stimme meiner Mutter. The Front Line (2011)
Childhood memories returned like an echo. - Leave it open, I'm hot.Aus meiner Kindheit erklang wie ein Echo... À l'ombre des jeunes filles en fleurs (2011)
Where the dawn-chorus of birds that once filled the air of Outoudor with song, has returned.Wo das Morgenkonzert der Singvögel, der einst in Aotearoa erklang, zurückgekehrt ist. Fresh Meat (2012)
A forbidden song was sung.Ein verbotenes Lied erklang. Liebe ist stärker als der Tod (2013)
"Surrender," came the cry.- "Gebt auf", erklang es. Austenland (2013)
Platoon Sergeant's voice resonated in my mind.Erklang in meinem Kopf die Stimme des Schwarmführers. The Fighter Pilot (2013)
I fell into a despair many times but each time I was saved by Platoon Sergeant's voice.Immer und immer wieder wollte ich aufgeben. Aber jedes Mal erklang die Stimme des Schwarmführers in meinem Kopf. The Fighter Pilot (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erklang; sondiertesounded [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top