สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

entree

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -entree-, *entree*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
entrée(n) สิทธิในการเข้า, Syn. access, admission, admittance
entrée(n) อาหารจานหลัก (ในมื้ออาหารนั้นๆ), Syn. main dish

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Peasant soup is an entree. It's like stew!ซุปชาวนาเป็นการเข้า มันก็เหมือนกับสตูว์! The Birdcage (1996)
IT'S LIKE ORDERING THE SAME ENTREE FOR 18 YEARS.จนท.รอสซี่ ทุกๆนาทีที่คุณเสียเวลากันผม Soul Mates (2009)
As much as you think you can switch your entree from meat to fish, it doesn't work that way.เธอนึกว่าของแบบนี้จะเปลี่ยนกันได้ง่ายๆรึ จขากเนื้อกลายเป็นปลา ไม่มีทางหรอก Chromolume No. 7 (2010)
He made a beautiful corn and apple fritter to go with the entree tonight...เขาตกแต่งด้วยข้าวโพด กับ ตระกร้าทอดใส่แอปเปิ้ล เสริฟในอาหารจานหลัก เมื่อคืน ดูสิว่าเกิดอะไรขึ้น Consumed (2010)
I can't choose my entree with hallmark hall of fame playing in the background.ผมเลือกอาหารเรียกน้ำย่อย\ โดยมีละครน้ำเน่า Shattered Bass (2011)
Entrees are almost ready, but I've ran out of ice, and I need the ice to finish off my dessert and my special cocktail.อาหารจานหลักเรียบร้อยแล้ว แต่น้ำแข็งเรากำลังจะหมด และฉันต้องการน้ำแข็งเพิ่ม เพื่อทำของหวานและคอกเทลสูตรพิเศษ Salon of the Dead (2012)
She left my house to go check on her entree.เป็นงานเลี้ยงอาหารค่ำ The People Will Hear (2012)
With a smile. Tonight is your entree into adult society.คืนนี้เป็นการเข้าสู่สังคมผู้ใหญ่ของคุณ High Infidelity (2012)
I was working on a strategy to turn their infidelity into my entree.ฉันทำตามกลยุทธ์ที่วางไว้ต่อไป ที่จะเปิดโปงพวกเขา เพื่อบุกเบิกทางเข้า นั่นคือ... Lineage (2012)
He didn't make an entree.เขาไม่ได้ทำให้การเข้า The Birdcage (1996)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
entree

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
entree

WordNet (3.0)
entree(n) the principal dish of a meal, Syn. main course
entree(n) the right to enter, Syn. admission, access, accession, admittance
entree(n) the act of entering, Example: she made a graceful entree into the ballroom

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Entree

‖n. [ F. See Entry. ] 1. A coming in, or entrance; hence, freedom of access; permission or right to enter; as, to have the entrée of a house. [ 1913 Webster ]

2. (Cookery) In French usage, a dish served at the beginning of dinner to give zest to the appetite; in English usage, a side dish, served with a joint, or between the courses, as a cutlet, scalloped oysters, etc. [ obsolescent ] [ 1913 Webster ]

3. the dish which comprises the main course of a meal, especially in a restaurant; as, there were many entrees on the menu. [ PJC ]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top