ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

emotionless

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -emotionless-, *emotionless*, emotionles
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
หมดอารมณ์(adv) emotionlessly, Ant. มีอารมณ์, Example: ผมส่ายหน้าอย่างหมดอารมณ์เมื่อรู้ว่างานที่ส่งไปไม่ผ่านเกณฑ์, Thai Definition: ไม่มีอารมณ์ที่จะทำเช่นนั้นต่อไปอีก
ไร้ความรู้สึก(adj) emotionless, Syn. ไร้อารมณ์, Ant. มีความรู้สึก, Example: ฉันรู้ว่าภายใต้ทีท่าไร้ความรู้สึกนั้น แม่ได้ซ่อนความรู้สึกใดไว้บ้าง

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Either... she's an evil, emotionless, miserable human being, or... she's a robot.ถ้าเธอไม่ใช่... นางมารร้าย ไร้ความรู้สึก เป็นมนุษย์ที่จมอยู่กับความทุกข์ 500 Days of Summer (2009)
It's about a Waspy family that's slowly turning into emotionless zombies.มันเกี่ยวกับครอบครัวแวสปี้ ที่ค่อยๆ กลายเป็นผีดิบไร้อารมณ์ Dream Hoarders (2010)
Call me Emotionless.ฉายาข้าไร้ใจ The Four (2012)
Emotionless, the Department Six constables are here.พี่อู่ฉิง คนของกองปราบมานี่แล้ว The Four (2012)
Emotionless... what an intimate name.ไร้ใจ... ไม่เหมาะกับเจ้าเลย The Four (2012)
Emotionless analyzes our cases and directs our investigations, and Iron Hands has connections all over the underworld.อู่ฉิงวิเคราะห์รูปคดีและสืบสวน เหยาเซี่ยคอยประสานงานกลุ่มคนภายนอก The Four (2012)
That's my workshop, and Emotionless sleeps in there.ตรงนั้นห้องทำงานข้า ส่วนอู๋ฉิงนอนด้านนั้น The Four (2012)
Emotionless, Lord Xu just went to attend a banquet hosted by An Shigeng.พี่อู่ฉิง ใต้เท้าซื่อเพิ่งออกไป ร่วมงานเลี้ยงที่อานซื่อกงเป็นเจ้าภาพ The Four (2012)
Emotionless thought your dog was hungry, so she told us to take it out for a walk!อู่ฉิงเห็นว่าหมามันเหงา ก็เลยให้ข้าพาไปเดินเล่น เจ้ามัน... The Four (2012)
Oh, right. Emotionless suspectsอีกอย่าง อู่ฉิงสงสัยว่า The Four (2012)
Emotionless, I'll push you.พี่อู่ฉิง ข้าเข็นให้ The Four (2012)
Go find Emotionless!ไปตามหาอู่ฉิง The Four (2012)

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
emotionless

WordNet (3.0)
emotionless(adj) unmoved by feeling; ; -Margaret Deland, Syn. passionless, Example: he kept his emotionless objectivity and faith in the cause he served; this passionless girl was like an icicle in the sunshine
emotionlessness(n) apathy demonstrated by an absence of emotional reactions, Syn. impassivity, impassiveness, phlegm, stolidity, indifference, unemotionality

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
emotionless

adj. 1. unsusceptible to, destitute of, or showing no emotion; unmoved by feeling. Opposite of emotional; as, he kept his emotionless objectivity and faith in the cause he served. [ Narrower terms: matter-of-fact, prosaic; philosophical, philosophic; phlegmatic, phlegmatical, stolid; stoic, stoical; unblinking ] Also See: cool, passionless, unmoved(predicate), unmoving.
Syn. -- unemotional, passionless. [ WordNet 1.5 ]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top