ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

egli

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -egli-, *egli*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
negligence(เนก'ลิเจินซฺ) n. ความละเลย, ความไม่สนใจ,
negligent(เนก'ลิเจินทฺ) adj. ละเลย, ไม่สนใจ, ละเลย, ทอดทิ้ง.
negligible(เนก'ลิจะเบิล) adj. เล็กน้อย, ขี้ปะติ๋ว, See also: negligibility n. negibly adv., Syn. minor

English-Thai: Nontri Dictionary
negligence(n) ความเพิกเฉย, ความละเลย, การทอดทิ้ง
negligent(adj) ทอดทิ้ง, ละเลย, เพิกเฉย
negligible(adj) เล็กน้อย, ขี้ปะติ๋ว, ไม่สำคัญ

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
โบสถ์[bōt] (n) EN: church ; chapel, temple, cathedral  FR: église [ f ] ; chapelle [ f ] ; cathédrale [ f ] ; temple [ m ]
โบสถ์ฝรั่ง[bōt farang] (n, exp) FR: église [ f ] ; cathédrale [ f ]
ชะเอม[cha-ēm] (n) EN: liquorice = licorice (Am.)  FR: réglisse [ f ] ; liquorice [ f ]
ชะล่า[chalā] (v) EN: be complacent ; be careless ; be negligent ; be unattentive  FR: faire preuve de négligence ; se montrer négligent
ฉาบฉวย[chāpchūay] (adj) EN: careless ; slovenly ; slipshod  FR: négligé ; peu soigné
ฉาบฉวย[chāpchūay] (adv) EN: sloppily ; perfunctorily ; carelessly ; roughly  FR: rapidement ; sans réfléchir ; grossièrement ; sans soin ; n'importe comment ; de façon superficielle ; à la légère ; négligemment
ชุ่ย[chui] (adj) EN: slipshod ; careless ; sloppy ; slovenly ; casual  FR: bâclé ; négligé ; peu soigné ; qui manque de rigueur
โดยประมาท[dōi pramāt] (adv) EN: in negligence ; negligently  FR: négligemment
กะจิริด[kajirit] (adj) FR: infime ; infinitésimal ; minime ; minuscule ; négligeable
การประมาท[kān pramāt] (n) EN: negligence  FR: négligence [ f ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't know, but it sounded like you were egging the snake on or something.ไม่รู้ล่ะ แต่ฟังดูเหมือนเธอสั่งงูให้ทำร้าย Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
Yeah, six years of being jumped and egged.ใช่ไง 6 ปีที่กระโดดไปมา กับเล่นปาไข่ Monster House (2006)
Panhead EG.Panhead EG. Albification (2009)
I mean, he just egged me on, and I almost... man, I almost decked this guy and knocked him off that rock.แต่ทุกคนก็ กลับไปด้วยมือเปล่า ไม่ถ่ายรูป เข้าใจไม๊? พวกเขากลัวกล้อง The Cove (2009)
Come on. Everyone gets egged on Halloween.ไม่เอาน่า ทุกคนได้ไข่ในวันฮัลโลวีน How to Succeed in Bassness (2009)
So you could know how it feels to be the one getting egged, แล้วเธอคงจะรู้ ว่ามันรู้สึกยังไง ที่เป็นแบบนั้น The Treasure of Serena Madre (2009)
- Eg, that is gross!- เอ็ก นั่นมัน ฮ่า ฮ่า ฮ่า อี๋ Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole (2010)
Don't you recognize it, Eg?เจ้าดูไม่ออกหรอ เอ็ก Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole (2010)
All right, Eg.ก็ได้ เอ็ก Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole (2010)
No, Eg, no. That's impossible.ไม่นะ เอ็ก ไม่ เป็นไปไม่ได้ Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole (2010)
Because then you could see this place for yourself, Eg.เพราะเจ้าจะได้เห็นที่แห่งนี้ด้วยตาตัวเอง เอ็ก Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole (2010)
Even Lyze of Kiel. I mean, he's real, Eg.แม้แต่ไลซ์แห่งคิล ก็มีตัวตน เอค Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole (2010)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
egli
eglin
eglise

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Egling

n. [ Etymol. uncertain. ] (Zoöl.) The European perch when two years old. [ Prov. Eng. ] [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
欠ける(P);缺ける;闕ける[かける, kakeru] (v1, vi) (1) to be chipped; to be damaged; to be broken; (2) to be lacking; to be missing; (3) to be insufficient; to be short; to be deficient; to be negligent toward; (4) (also 虧ける) (of the moon) to wane; to go into eclipse; (P) #9,233 [Add to Longdo]
あってなきがごとき[attenakigagotoki] (exp) (1) virtually nonexistent; negligible; (2) absolutely useless [Add to Longdo]
ごくわずか[gokuwazuka] (exp, adj-na) (See 極・ごく・1, 僅か・わずか) derisory; negligible; minimal; nominal; imperceptible [Add to Longdo]
ずぼら;ズボラ;ずべら;ズベラ[zubora ; zubora ; zubera ; zubera] (adj-na, n) sloppy; slovenly; slipshod; negligent; loose; unkempt [Add to Longdo]
ネグリジェ[negurijie] (n) negligee (fre [Add to Longdo]
仮初め;苟且;仮初(io)[かりそめ;こうしょ(苟且), karisome ; kousho ( ka katsu )] (adj-no, adj-na) (1) (uk) (苟且・かりそめ is gikun) temporary; transient; (2) trifling; slight; negligent [Add to Longdo]
過失殺人[かしつさつじん, kashitsusatsujin] (n) negligent homicide [Add to Longdo]
過失致死[かしつちし, kashitsuchishi] (n) involuntary manslaughter; accidental homicide; negligent homicide; (P) [Add to Longdo]
過失犯[かしつはん, kashitsuhan] (n) crime of negligence; careless offense; careless offence [Add to Longdo]
過怠[かたい, katai] (n) negligence; carelessness; mistake [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top