อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

culling

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -culling-, *culling*, cull
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
การคัดทิ้ง[kān khat thing] (n, exp) EN: culling
เรือแจว[reūa jaēo] (n, exp) EN: paddling boat ; boat propelled by oar ; sculling boat  FR: bateau à rame [ m ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The rest of us are going to cull through cold cases and missing-persons files.ส่วนที่เหลือต้องรื้อคดีคนหายกับคดีที่ปิดไม่ลงมาดู An Inconvenient Lie (2007)
I haven't culled through everything yet.ฉันยังไม่ได้ค้นอะไรเลย Do You Take Dexter Morgan? (2008)
"Vibrant images "of life culled from the raw stuff of death\"ภาพวาดที่เจิดจ้า\" ของชีวิต\ คัดสรรมาจากสิ่งดิบ ๆ จากความดับสูญ Art Imitates Life (2008)
Lomu is culling us.โลมู ไล่บี้เราอยู่นะ! Invictus (2009)
It's an awful lot of information to cull through.ข้อมูลที่ไร้ประโยชน์มีมากเกินไป Resistance (2010)
One country culls all their chickens, red meat goes into higher demand.ประเทศนึงสะสมไก่ เนื้อไก่มีความที่ต้องการสูงขึ้น Contagion (2011)
You will cull this clan by two-thirds.เจ้าต้องลดจำนวนสมาชิกครอบครัวนี้ลงสองในสาม Going Dutch (2011)
I know he's done more to cull the orphans than you have.ฉันรู้ว่า เขาทำมากกว่านายในการคัดเจ้าลูกสุนัขพวกนั้น (I Loathe You) For Sentimental Reasons (2012)
Tell me, was my command that the illegitimates be culled in some way unclear?บอกข้าสิ คำสั่งที่ว่า ให้หาทางลดจำนวนเจ้าพวกนอกคอกลง มันไม่ชัดเจนเหรอ Addicted to Love (2012)
Culling those vampires and restoring order is our duty.การลดจำนวนแวมไพร์พวกนั้นและ กลับมาทำตามคำสั่ง คือหน้าที่ของเรา Addicted to Love (2012)
"The culling." That's what they're calling it."การคัดออก" เขาเรียกกันอย่างนั้น Turn This Mother Out (2012)
Naturally, they will be culled.โดยปกติแล้ว สมควรถูกคัดออก Turn This Mother Out (2012)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
culling

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
culling

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Culling

n. 1. The act of one who culls. [ 1913 Webster ]

2. pl. Anything separated or selected from a mass. [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
間引き;間びき[まびき, mabiki] (n, vs) (1) thinning out; pruning; culling; (2) infanticide [Add to Longdo]
殺処分[さつしょぶん, satsushobun] (n, vs) culling [Add to Longdo]
小面除去[しょうめんじょきょ, shoumenjokyo] (n) { comp } facet culling [Add to Longdo]
伝馬船[てんません, tenmasen] (n) large sculling boat [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
小面除去[しょうめんじょきょ, shoumenjokyo] facet culling [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top