อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

crushing

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -crushing-, *crushing*, crush
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
crushing(ครัช'ชิง) adj. ซึ่งทำให้แตก, ซึ่งบดขยี้, ซึ่งทำให้สยบ, เด็ดขาด, ซึ่งชี้ขาด

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Crushingแรงบด [การแพทย์]
Crushingแรงอัด [การแพทย์]
Crushing Injuriesอันตรายจากแรงอัด [การแพทย์]
Crushing machineryเครื่องบด [TU Subject Heading]

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
แหลก(adv) ruinously, See also: crushingly, heavily, Syn. ป่นปี้, เละ, Example: ผลงานของเธอถูกวิพากษ์วิจารณ์แหลกจากนักวิจารณ์รุ่นใหม่, Thai Definition: อย่างเสียหาย, อย่างไม่มีชิ้นดี
ยุบยับ(adv) disastrously, See also: crushingly, heavily, Syn. ย่อยยับ, แหลกลาญ, แหลก, เสียหาย, Example: เราขาดทุนยุบยับ

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
แหลก[laēk] (adv) EN: ruinously ; crushingly ; heavily
ยุบยับ[yupyap] (adv) EN: disastrously ; crushingly ; heavily

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You know, if, um... if Celeste doesn't show up, then Paolo's gonna be crushed.คุณรู้ว่า, ถ้า, อืม... ถ้าหากเซเลสต์ไม่มาปรากฏตัว เปาโลต้องหัวใจสลายแน่ Noosphere Rising (2012)
- But don't crush my hair.- แต่อย่าทำผมเสียละ The Joy Luck Club (1993)
He wanted to save us, and he was crushed and humiliated.ทั้งที่ซาลานอยากช่วยพวกเรา แต่สุดท้าย ถูกขยี้ ถูกฉีกหน้า Wild Reeds (1994)
You probably didn't know this, but back in high school I had a major crush on you.เธออาจไม่รู้แต่ตอนเรียนมัธยม ฉัน แอบปิ๊งเธอมากเลยล่ะ The One Where Monica Gets a Roommate (1994)
I'll crush your bones!ฉันจะบดขยี้ กระดูกของคุณ! Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
I see. I suppose you've had a look at the pro, and he's desperately handsome, and you've conceived a schoolgirl crush on him.ไปเหล่ครูสอนหนุ่มรูปหล่อ... Rebecca (1940)
With our sincere gaze we survey these ruins, as if the the old monster lay crushed forever beneath the rubble.แต่เมื่อพิศดูซากเหล่านี้ อย่างจริงใจแล้ว มันดูเหมือนปิศาจร้าย ได้หมอบราบคราบ อยู่บนซากเหล่านี้ Night and Fog (1956)
Why they're taking these bodies... and crushing 'em down to half size.ทำไมมันถึงเอาศพไปทำอย่างนั้น แล้วย่อส่วนซะจนตัวเหลือครึ่งเดียว Phantasm (1979)
Crushing 'em.ย่อส่วน Phantasm (1979)
And they got to crush 'em 'cause of the gravity.พวกมันถูกบังคับให้ทำงานให้ Phantasm (1979)
-..that could pick up a car and crush it. - In teresting.อยากดื่มอะไรหน่อยมั้ย Big (1988)
I dream of crushing her head in my jaws.ฉันฝันของการบดหัวของเธอในปากของฉัน Princess Mononoke (1997)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
crushing"If it's a light workout, OK" "Right, so will we allow crotch-kicking and eyeball crushing?"

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
crushing

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
crushing
crushingly

WordNet (3.0)
crushing(adj) physically or spiritually devastating; often used in combination, Syn. devastating, Example: a crushing blow; a crushing rejection; bone-crushing
crushingly(adv) in a crushing manner, Example: the team was crushingly defeated

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Crushing

a. That crushes; overwhelming. “The blow must be quick and crushing.” Macualay. [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
撃破[げきは, gekiha] (n, vs) crushing #7,090 [Add to Longdo]
全滅[ぜんめつ, zenmetsu] (n, vs) annihilation; total destruction; complete destruction; crushing defeat; (P) #12,488 [Add to Longdo]
大敗[たいはい, taihai] (n, vs) crushing defeat; (P) #14,221 [Add to Longdo]
圧壊;圧潰[あっかい, akkai] (n, vs) crushing; breaking by applying pressure [Add to Longdo]
圧砕;あっ砕[あっさい, assai] (n, vs) crushing [Add to Longdo]
圧殺;あっ殺[あっさつ, assatsu] (n, vs) crushing to death [Add to Longdo]
圧死;あっ死[あっし, asshi] (n, vs) crushing to death [Add to Longdo]
一大鉄槌[いちだいてっつい, ichidaitettsui] (n) dealing a hard (heavy, crushing) blow (to) [Add to Longdo]
苛斂誅求[かれんちゅうきゅう, karenchuukyuu] (n) imposing exacting (crushing, oppressive) taxes [Add to Longdo]
壊滅的;潰滅的[かいめつてき, kaimetsuteki] (adj-na) devastating; catastrophic; crushing [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Keulenschlag { m }crushing blow [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top