Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

crowbar

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -crowbar-, *crowbar*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
crowbar(n) ชะแลง, Syn. crow

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
crowbar(โคร'บาร์) n. ชะแลง, ตะขอเกี่ยวสินค้า, Syn. crow

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ชะแลง(n) crowbar, See also: lever, Example: เขาค่อยๆ เลื่อนล้อให้เข้าหาศูนย์กลางของท่อนไม้ โดยใช้ชะแลงเหล็กช่วยงัด, Thai Definition: เครื่องมือชนิดหนึ่ง ทำด้วยท่อนเหล็กมีปลายแบน สำหรับงัดสิ่งของหรือขุดดิน

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ชะแลง[chalaēng] (n) EN: crowbar ; lever  FR: levier [ m ] ; pince-monseigneur [ f ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
with a crowbar.ด้วยชะแลง The Shawshank Redemption (1994)
That's like being hit in the head with a crowbar once a day.ที่เหมือนถูกตีในหัวด้วยชะแลงวันละครั้ง 12 Angry Men (1957)
I'll beat you with a crowbar until you go away. Whoa!ฉันจะหวดนายด้วยชะแลง จนกว่านายจะไป Field of Dreams (1989)
We need sledgehammers, crowbars.เราต้องการฆ้อนขนาดใหญ่ แชลง, เราต้องทุบผนัง No Exit (2006)
I want a sledgehammer, I want a crowbar, I want a jackhammer, now!ผมต้องการแม่แรง-ชะแลง-ค้อน อะไรก็ได้ เร็ว ! National Treasure: Book of Secrets (2007)
Cause of death could be the fall. It could be the crowbar stuck in his skull.สาเหตุการตายอาจมาจากการตก หรืออาจเป็นเพราะถูกตีหัวด้วยชะแลง The Brave One (2007)
But he hit him with a crowbar, hefted him over the rail.แต่เขาตีหัวด้วยชะแลง แล้วก็โยนข้ามราวเหล็กลงมา The Brave One (2007)
Happy was hit in the head with a crowbar we found in your room.แฮปปี้ถูกตีหัวด้วยชะแลงที่เราพบให้ห้องของคุณ Ending Happy (2007)
I just explained to you... you whacked him on the side of the head with a crowbar.ฉันก็แค่อธิบายให้คุณฟัง... คุณทุบเขาที่ข้างศรีษะด้วยชะแลง Ending Happy (2007)
Understand you'll be talking to the girl who crowbared the boxer.เข้าใจไว้ด้วยว่าคุณกำลังคุยอยู่กับผู้หญิงคนหนึ่ง ที่จามนักมวยด้วยชะแลง Ending Happy (2007)
Smashed with a crowbar, shot by a crossbow, poisoned by shrimp and now bitten by a snake?โดนจามด้วยชะแลง ยิงด้วยธนู วางพิษจากกุ้ง และตอนนี้โดนงูกัดเนี่ยนะ? Ending Happy (2007)
Brass: So I think you'll be happy to know that your little crowbar stunt didn't kill happy.งั้นคุณก็คงจะดีใจที่รู้ว่าชะแลงของคุณไม่ได้ทำให้แฮปปี้ตาย Ending Happy (2007)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
crowbar

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
crowbar
crowbars

WordNet (3.0)
crowbar(n) a heavy iron lever with one end forged into a wedge, Syn. pry, wrecking bar, pry bar

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Crowbar

n. A bar of iron sharpened at one end, and used as a lever. [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
バール[ba-ru] (n) (1) bar; (2) (abbr) crowbar; (P) [Add to Longdo]
鉄棒[てつぼう(P);かなぼう, tetsubou (P); kanabou] (n) iron rod; crowbar; horizontal bar (gymnastics); (P) [Add to Longdo]
鉄梃;金梃;鉄挺(iK)[かなてこ, kanateko] (n) crowbar [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Brechstange { f }; Stemmeisen { n } | Brechstangen { pl }; Stemmeisen { pl }crowbar | crowbars [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top