ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

centrifugation

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -centrifugation-, *centrifugation*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
centrifugationn. การหมุนเหวี่ยงให้ตะกอนหรือส่วนที่หนักกว่านอนก้น

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Centrifugationการเหวี่ยงแยก [TU Subject Heading]
Centrifugationการหมุนเหวี่ยง [สิ่งแวดล้อม]
Centrifugationการปั่น, การใช้แรงเหวี่ยง, เซนทริฟิวเกชั่น, การหมุนเหวี่ยง, การปั่นให้ตกลง, การเหวี่ยง, วิธีปั่น [การแพทย์]
Centrifugation, Lightปั่นเบาๆ [การแพทย์]
Centrifugation, Upside downการปั่นแยกโดยกลับถุงบรรจุเลือด [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He was the one who brought gas centrifuge technology to Korea from Pakistan.เขาเป็นคนนำเทคโนโลยีแยกแก๊ส จากปากีสถาน ไปยัง เกาหลี Mission: Impossible III (2006)
The liquid extractions and centrifuging on these samples.ทำการแยกสาร และ คุมเครื่องเหวี่ยงของเลือดพวกนี้ Resistance Is Futile (2007)
I need you to extract 60 cc's of your own blood, put it through the centrifuge, and then inject one cc of the antiviral serum into each of those infected.ฉันต้องการให้เธอดูดเอาเลือดเธอออกมา60ซีซี แล้วเอาไปใส่ในเครื่องหมุน และเอาอีกเข็ม ดูดเซรั่ม 1 ซีซี ใส่ไปหลอดเชื้อโรค Chuck Versus the Ex (2008)
There's a centrifuge there.มันมีเครื่องหมุนแยกวัตถุอยู่ที่นั่น Chapter One 'The Second Coming' (2008)
I ran two samples in the centrifuge.ผมใส่ตัวอย่างทั้งสองลงในเครื่องเหวี่ยงแยกวัตถุ Chapter One 'The Second Coming' (2008)
They're going to be wondering if the centrifugal force Is going to make the baby's head start crowning.แต่พวกเขาจะสงสัยว่า มันจะทำให้เด็กแขนขาหลุดหรือเปล่า Wheels (2009)
- What I'm saying is the centrifugal force of Batman's batarang would undoubtedly penetrate the Joker's force field, - นายมันขี้โม้ว่ะ - ฉันกำลังพูดถึงแรงเหวี่ยง Kick-Ass (2010)
Take me to your centrifuge.พาผมไปที่เครื่องเหวี่ยงตกตะกอน What Lies Below (2010)
Centrifuge is over there.เครื่องหมุนแยกอยู่ตรงนั้น What Lies Below (2010)
Can you stick that in the centrifuge?คุณใส่แท่งนี้ในเครื่องหมุนได้มั้ย? Northwest Passage (2010)
The centrifugal force would be too much to stop.แรงบังคับเหวี่ยงมันมากเกินไปที่จะหยุด Audition (2010)
Uh, see we figured that if I push him down the field fast enough, the centrifugal...เราแก้ไขมันได้ ถ้าเราเอาเขาลงสนาม ถ้าเขาเร็วพอจะเป็นศูนย์กลาง Audition (2010)

WordNet (3.0)
centrifugation(n) the process of separating substances of different densities by the use of a centrifuge

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
centrifugation

n. the process of separating substances by the use of a centrifuge. [ WordNet 1.5 ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
遠心分離[えんしんぶんり, enshinbunri] (n, vs) centrifugation; centrifuge [Add to Longdo]
遠心分離法[えんしんぶんりほう, enshinbunrihou] (n) centrifugal separation method; centrifuge process; centrifugation method [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top