ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

carlan

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -carlan-, *carlan*
(Few results found for carlan automatically try carla)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
carlan
carland
carla
carla's

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
แดงสด[daēng sot] (adj) EN: vermilion ; bright red ; scarlet  FR: vermillon ; écarlate
ไข้ดำแดง[khai dam daēng] (n) EN: scarlet fever  FR: scarlatine [ f ]
หน้าแดง[nādaēng] (v) EN: blush ; turn red ; go red ; redden  FR: rougir ; piquer un fard (fam.) ; devenir écarlate
นกจาบปีกอ่อนสีแดง[nok jāp pīk øn sī daēng] (n, exp) EN: Scarlet Finch  FR: Cipaye écarlate ; Gros-bec cipaye [ m ] ; Gros-bec sipahi [ m ]
นกกาฝากอกแดง[nok kāfāk ok daēng] (n, exp) EN: Scarlet-breasted Flowerpecker  FR: Dicée à poitrine écarlate [ m ] ; Dicée à gorge rubis [ m ]
นกกินปลีแดง[nok kin plī daēng] (n, exp) EN: Temminck's Sunbird ; Scarlet Sunbird ; Javan Sunbird  FR: Souimanga de Temminck [ m ] ; Souimanga écarlate [ m ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Stop taking his side, Carla!หยุดเข้าข้างมันซะที คาร์ล่า The Lawnmower Man (1992)
This is Carla. She's real friendly.นี่คาร์ล่าค่ะ เธอนิสัยดีมากๆ เลย Love Actually (2003)
- So how old is Carla?- แล้วคาร์ล่าอายุเท่าไหร่แล้ว The Woodsman (2004)
You should have seen Carla. She was so pretty.นายน่าจะได้เห็นคาร์ล่า เธอน่ารักสุด ๆ The Woodsman (2004)
Carla will be away at camp. House'll be quiet.คาร์ล่าจะไปเข้าค่าย บ้านก็จะเงียบ The Woodsman (2004)
You wouldn't believe the things Carla and her friends are wearin' these days.นายคงจะไม่เชื่อแน่ ๆ ถ้าวันนึงคาร์ล่า กับเพื่อน ๆ ของเธอกำลังใส่ชุดพวกนั้น The Woodsman (2004)
You ever have... feelings for Carla?นายเคย... รู้สึกกับคาร์ล่ามั้ย The Woodsman (2004)
He hasn't really been himself lately. We had this other dog named Carla.พักนี้มันใจลอยค่ะ เราเคยเอาน้องคาร์ล่ามาเลี้ยงไว้ Big Momma's House 2 (2006)
And then Carla had the nerve to tell me he's not breed worthy.แล้วจากนั้นคาร์ล่า กล้าที่จะบอกแม่ว่า... มันไม่ได้เป็นสายพันธุ์ที่ดี Chapter One 'Genesis' (2006)
You don't need to know everything, Carla Jean.เธอไม่จำเป็นต้องรู้ไปทุกเรื่องหรอก คาร์ล่า จีน No Country for Old Men (2007)
Not any more, Carla Jean. You're retired.ไม่ใช่อีกต่อไปแล้ว คาร์ล่า จีน เธอไม่ต้องทำงานแล้วนะ No Country for Old Men (2007)
Could I get you to call Loretta for me and tell her I'm goin' to Odessa to see Carla Jean Moss?รบกวนช่วยโทรหาลอเร็ตต้าให้ผมหน่อยได้มั้ย.. ..บอกเธอว่าผมจะไปเมือง โอเดสซ่าเพื่อไปพบ คาร์ล่า จีน มอสส No Country for Old Men (2007)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top