สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

biblical

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -biblical-, *biblical*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
biblical(adj) เกี่ยวกับหรือในพระคัมภีร์ไบเบิ้ล

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
biblical(บิบ'บิเคิล) adj. เกี่ยวกับคัมภีร์ศาสนาคริสต์, Syn. biblical

English-Thai: Nontri Dictionary
Biblical(adj) เกี่ยวกับพระคัมภีร์ไบเบิล

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Biblical teachingการสอนจากพระคัมภีร์ [TU Subject Heading]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
In a few hours, he will be 200 years old which means with the exception of Methuselah and other biblical figures Andrew is the oldest living human being in recorded history.ในอีก 2-3 ชั่วโมง เขาจะมีอายุ 200 ปี ซึ่งหมายความว่าด้วยข้อยกเว้นจาก Bicentennial Man (1999)
Is there a Biblical sign on my forehead?Is there a Biblical sign on my forehead? Maid in Manhattan (2002)
In a mythic, Biblical, Samurai-Western kind of way.แบบในตำนานโบราณ, หนังซามูไร อะไรพวกนั้น The O.C. (2003)
I'm Rob. Hector works underneath me, but not in the biblical sense.ผมชื่อร็อบ เฮคเตอร์ทำงานใต้บังคับผม แต่ไม่ใช่อย่างที่คุณคิดนะ Imagine Me & You (2005)
It's biblical numerology.มันเป็นตัวเลขในคัมภีร์น่ะครับ Phantom Traveler (2005)
We got a biblical plague here or what?ตกลงมันเป็นโรคระบาดตามคัมภีร์ไบเบิล รึอะไรกันแน่? The Magnificent Seven (2007)
I don't know whether it's man-made or natural, but I do know that it's definitely not supernatural or biblical, and, no offense, Mrs. Carmody, but the only way we're going to help ourselvesผมไม่รู้ว่าเกิดจากธรรมชาติ หรือมีใครทำให้มันเป็นแบบนี้ แต่ผมแน่ใจว่า มันไม่ใช้พลังเหนือธรรมชาติ หรือว่าจะเป็นเรื่องความเชื่อ ไม่ว่าอะไรหน่อยเหรอคุณคาร์โมดี้ The Mist (2007)
Short of that, he wants revenge of the good old-fashioned biblical variety.ประมาณ 38 นาที เท็ดจะกลายเป็น ระเบิดนิวเคลียร์ นอกจากเรานำหลักฐาน สำคัญกลับมาให้เขา Chapter Seventeen 'Company Man' (2007)
It's almost biblical.โลกปลอดภัยแล้ว Chapter Twenty 'Five Years Gone' (2007)
The word "biblically" comes to mind.พระองค์สถิตอยู่กับผม Chapter Two 'The Butterfly Effect' (2008)
Its lure biblical.ความยั่วยวนของมันก็มีบันทึกในคำภีร์ไบเบิ้ล Chapter Nine 'It's Coming' (2008)
I got stacks of lore -- Biblical, pre-Biblical.ฉันมีกองหนังสือ เกี่ยวกับตำนานพระคัมภีร์ Are You There, God? It's Me, Dean Winchester (2008)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
biblical
biblical

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
biblical

WordNet (3.0)
biblical(adj) of or pertaining to or contained in or in accordance with the Bible, Syn. scriptural, Example: biblical names; biblical Hebrew
biblical(adj) in keeping with the nature of the Bible or its times or people, Example: biblical styles in writing; a beard of biblical proportions; biblical costumes
biblical aramaic(n) the form of Aramaic that was spoken in Palestine in the time of the New Testament

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Biblical

a. Pertaining to, or derived from, the Bible; as, biblical learning; biblical authority. [ 1913 Webster ]

Biblicality

n. The quality of being biblical; a biblical subject. [ R. ] [ 1913 Webster ]

Biblically

adv. According to the Bible. [ 1913 Webster ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
圣经典故[shèng jīng diǎn gù, ㄕㄥˋ ㄐㄧㄥ ㄉㄧㄢˇ ㄍㄨˋ,     /    ] biblical classic [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
外典[がいてん;げてん;げでん(ok), gaiten ; geten ; geden (ok)] (n, adj-no) (1) (See 正典) Apocrypha (i.e. as opposed to the Biblical canon); (2) { Buddh } (usu. げてん) (See 内典) non-Buddhist writings (esp. Confucian writings) [Add to Longdo]
釈義学[しゃくぎがく, shakugigaku] (n) (1) exegesis; explanation of a text; commentary on a text; (2) study of biblical interpretation [Add to Longdo]
正典[せいてん, seiten] (n) canon (i.e. the Biblical canon) [Add to Longdo]
聖書考古学[せいしょこうこがく, seishokoukogaku] (n) Biblical archaeology [Add to Longdo]
預言書[よげんしょ, yogensho] (n) prophetic writing (e.g. Biblical); written prophesy [Add to Longdo]
律法学者[りっぽうがくしゃ, rippougakusha] (n) (1) rabbi; (2) scribe (Biblical) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top