อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

amosite

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -amosite-, *amosite*
Possible hiragana form: あもして
(Few results found for amosite automatically try campsite)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
amositeเอโมไซต์ [ธรณีวิทยา๑๔ ม.ค. ๒๕๔๖]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
campsite(n) ที่สำหรับตั้งแคมป์, Syn. camp ground, camping site

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
campsiten. สถานที่ตั้งค่าย

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now, up on Brokeback the Forest Service has got designated campsites on the allotments.ตอนนี้บนภูเขาโบรคแบ็ก เจ้าหน้าที่ป่าไม้อนุญาตให้ตั้งแคมป์ได้บนที่ที่จัดไว้ให้ Brokeback Mountain (2005)
The bodies were dragged from the campsite.ศพถูกลากไปจากที่ตั้งแคมป์ Wendigo (2005)
That's when it circled the campsite. I mean, this grizzly must have weighed 800, 900 pounds.มันกลับมาเดินวนรอบแคมป์น่ะ หมีกริซลี่ตัวนี้คงหนักซัก 800-900ปอนด์ได้ Wendigo (2005)
And I wouldn't have thought twice about it if I didn't have to clean up the campsite from all the glass.แล้วชั้นก็ไม่ได้นึกถึงพวกเค้าอีกเลยด้วย ถ้าไม่ใช่เพราะต้องไปเก็บกวาดแก้วพวกนั้น Bloodline (2009)
That they use to go back and forth between campsites and cities.ที่พวกเค้าใช้เดินทางไปมาระหว่างที่พักกับตัวเมือง Bloodline (2009)
As well as a campsite that might have broken glass scattered around.เช่นเดียวกับที่ๆมีการโรยแก้วไว้รอบๆที่จอดรถ Bloodline (2009)
Hey, I wouldn't mention that, uh, latrine part until we're actually at the campsite.เฮ้ ฉันไม่ได้พูดว่าจะขุดหลุมส้วมนะ ไม่จนกว่าเราจะไปอยู่ที่ตั้งแคมป์น่ะซิ In a World Where the Kings Are Employers (2009)
I killed an innocent man when I left the campsite that night.ฉันฆ่าคนบริสุทธิ์ ฉันมันไปจากค่ายคืนนั้น Lost Boys (2009)
Edward and I are going to a campsite.เอ็ดเวิร์ดจะพาชั้นไปที่แคมป์ The Twilight Saga: Eclipse (2010)
I will give you a ride to the campsite.ฉันจะพาพวกเธอไปที่แคมป์ Trollhunter (2010)
Thanks for bringing us to the jaggedy-est campsite ever.ขอบคุณที่พา เรามาค่ายขรุขระแบบนี้ Forced Family Fun: Part 1 (2011)
I thought we left the book back at the campsite. Brick, we're not here to read.พ่อคิดว่าทิ้งไว้ที่ค่ายแล้ว บริค เราไม่ได้มาอ่าน Forced Family Fun: Part 1 (2011)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
campsite
campsites

WordNet (3.0)
campsite(n) a site where people on holiday can pitch a tent, Syn. campground, camping area, bivouac, encampment, camping site, camping ground

Japanese-English: EDICT Dictionary
キャンプ村[キャンプむら, kyanpu mura] (n) campsite [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Zeltplatz { m } | Zeltplätze { pl }campsite | campsites [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top