สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

seasick

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -seasick-, *seasick*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
seasick(adj) เมาเรือ, See also: เมาคลื่น
seasickness(n) การเมาเรือ, See also: การเมาคลื่น, อาการเมาเรือ

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
seasick(ซี'ซิค) adj. เมาเรือ, เมาคลื่น
seasickness(ซีซิค'นิส) n. การเมาเรือ, การเมาคลื่น

English-Thai: Nontri Dictionary
seasick(adj) เมาเรือ, เมาคลื่น
seasickness(n) อาการเมาเรือ, อาการเมาคลื่น

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เมาคลื่น[mao khleūn] (v, exp) EN: be seasick  FR: avoir le mal de mer

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We were a seasick."พวกเราเคยเมาเรือ Wild Reeds (1994)
Fine, until I got seasick and barfed.ก็ดีจนกระทั่งฉันเมาเรือ แล้วอ้วกแตก Chuck Versus the Crown Vic (2007)
They gave her medicine for seasickness.พวกเขาให้ยา แก้เมาเรือกับเธอ Snakehead (2009)
- Uh, Teddy's seasick, actually.- เท็ดดี้เมาเรืออยู่ครับ The Hangover Part II (2011)
In minute doses it treats Parkinson's, but its main use is for seasickness.ใช้ในปริมาณน้อยเพื่อรักษาพาร์กินสัน, แต่จะใช้แก้อาการเมาคลื่นเป็นหลัก Big Sea (2011)
If Cindi as much as sat in a canoe, she'd get violently seasick.ถ้าซินดี้ได้นั่งในเรือแคนนู เธอก็ควรมีอาการเมาเรืออย่างรุนแรง. Big Sea (2011)
You don't get seasick, do you?คุณคงไม่เมาเรือใช่มั้ย Love Machine (2011)
You got seasick on Pirates of the Caribbean.เธอเมาคลื่น ตอนดู Pirates of the Caribbean นะ The Russian Rocket Reaction (2011)
Jess loaned her seasickness bracelets.Jess loaned her seasickness bracelets. The Landlord (2012)
- She looks seasick.- เธอดูเมาเรือ The Pirate Fairy (2014)
I was throwing up. I get seasick.ฉันถูกขว้างปาขึ้น ฉันจะได้รับเมาเรือ Captain America: The Winter Soldier (2014)
And besides, I get seasick.I get seasick. The Silver Briefcase (2014)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
seasickAll the passengers got seasick during the storm.
seasickAt the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
seasickI never get seasick because I am used to traveling by boat.
seasickShe become seasick in rough seas.
seasickThey are likely to get seasick.
seasickWhen she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
seasick

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
seasick
seasickness

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Seasick

a. Affected with seasickness. [ 1913 Webster ]

Seasickness

n. The peculiar sickness, characterized by nausea and prostration, which is caused by the pitching or rolling of a vessel. [ 1913 Webster ]

WordNet (3.0)
seasickness(n) motion sickness experienced while traveling on water, Syn. naupathia, mal de mer

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
晕船[yùn chuán, ㄩㄣˋ ㄔㄨㄢˊ,   /  ] seasick #56,415 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
シーシック[shi-shikku] (n) seasickness [Add to Longdo]
船酔い[ふなよい, funayoi] (n, vs) seasickness; (P) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top