สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

reedwork

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -reedwork-, *reedwork*
(Few results found for reedwork automatically try rework)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Reedwork

n. (Mus.) A collective name for the reed stops of an organ. [ 1913 Webster ]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
rework(vt) ปรับปรุงใหม่

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
fireworkn. ดอกไม้เพลิง, ประทัด
fireworksn. ดอกไม้เพลิง, ประทัด
wirework(ไว'เออะเวิร์ค) n. ผลิตภัณฑ์ลวดโลหะ, ลวดโลหะ, ลวดตาข่าย, สิ่งทอลวดตาข่าย
wireworks(-เวิร์คซฺ) n. โรงงานทำผลิตภัณฑ์ลวดโลหะ, See also: wireworkern. pl. wireworks

English-Thai: Nontri Dictionary
fireworks(n) ดอกไม้เพลิง, ดอกไม้ไฟ, ประทัด

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
reworked fossilsซากดึกดำบรรพ์พัดพา [ธรณีวิทยา๑๔ ม.ค. ๒๕๔๖]

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
บั้งไฟ[bangfai] (n) EN: sky rocket ; fireworks
ดอกไม้ไฟ[døkmāifai] (n, exp) EN: fireworks  FR: feu d'artifice [ m ] ; fusée (de feu d'artifice) [ f ]
ดอกไม้เพลิง[døkmāiphloēng] (n, exp) EN: fireworks  FR: feu d'artifice [ m ] ; fusée (de feu d'artifice) [ f ]
ฝอยทอง[føithøng] (n) EN: fireworks emitting a shower of golden sparks
พลุ[phlu] (n) EN: rocket ; skyrocket ; cannon cracker ; fireworks  FR: fusée [ f ] ; fusée éclairante [ f ]
ประทัด[prathat] (n) EN: firecracker ; firework  FR: pétard [ m ]
ยิงพลุ[ying phlu] (v, exp) EN: let off fireworks ; put on a display of fireworks

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And I think if I can rework the power settings...แล้วคิดว่าถ้าเราตั้งค่าพลังงานใหม่... . Fantastic Four (2005)
I'm thinking of reworking it into a novel.ผมคิดว่าผมจะเขียนมันใหม่ในรูปแบบนิยายน่ะ Never Been Marcused (2008)
- I reworked the blood sample looking for other markersผมตรวจเลือดอีกที มองหาร่องรอยอื่น Remains to Be Seen (2009)
Might have to rework that hypothesis, Walter.คงต้องตั้งสมมุติฐานกันใหม่แล้วล่ะ วอลเตอร์ The Bishop Revival (2010)
Oh, comforted for sure, especially because I reworked your travel back to Warsaw.โอ้ ต้องอุ่นใจซิ เพราะผมได้ปรับแผนการเดินทางของคุณในวอร์ซอร์ใหม่ The Outsiders (2011)
Gregg wants me to rework the strategic plan the international guys did, so...เกร๊ก อยากให้ผมทำแผนกลยุทธ์ใหม่ ที่คนเก่าเคยทำไว้, ก็เลย... Lost My Power (2012)
There are three living smiths who know how to rework Valyrian steel.มีช่างเหล็กเพียง 3 คน ที่รู้วิธีหลอมเหล็กกล้าวาลีเรียน Two Swords (2014)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
rework
reworked
reworking

WordNet (3.0)
rework(v) use again in altered form, Syn. retread, make over, Example: retread an old plot

Japanese-English: EDICT Dictionary
上げる(P);挙げる(P);揚げる(P)[あげる, ageru] (v1, vt) (1) (See 手を挙げる・1) to raise; to elevate; (2) (See 髪を上げる) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) (揚げる only) to deep-fry; (6) to show someone (into a room); (7) (揚げる only) (uk) to summon (for geishas, etc.); (8) to send someone (away); (9) to enrol (one's child in school) (enroll); (10) to increase (price, quality, status, etc.); (11) (See 声を上げる) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (12) to earn (something desirable); (13) to praise; (14) (usu. 挙げる) to give (an example, etc.); to cite; (15) (usu. 挙げる) to summon up (all of one's energy, etc.); (16) (挙げる only) to arrest; (17) (挙げる only) to nominate; (18) (pol) to give; (19) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (20) to bear (a child); (21) (usu. 挙げる) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1, vi) (22) (of the tide) to come in; (v1, vi, vt) (23) to vomit; (aux-v) (24) (uk) (pol) (after the -te form of a verb) to do for (the sake of someone else); (25) (See 作り上げる) (after the -masu stem of a verb) to complete; (26) (hum) (See 申し上げる・2) used after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility; (P) #5,990 [Add to Longdo]
花火(P);煙火[はなび, hanabi] (n) fireworks; (P) #6,292 [Add to Longdo]
一捻り[ひとひねり, hitohineri] (n, vs) a reworking; a pushover [Add to Longdo]
煙火[えんか, enka] (n) (1) smoke and fumes (e.g. from cooking); (2) beacon; skyrocket; signal fire; (3) fireworks [Add to Longdo]
花火線香[はなびせんこう, hanabisenkou] (n) (rare version) (See 線香花火) toy fireworks; sparklers [Add to Longdo]
花火大会[はなびたいかい, hanabitaikai] (n) display of fireworks; firework(s) display [Add to Longdo]
隅田川花火大会[すみだがわはなびたいかい, sumidagawahanabitaikai] (n) Sumida River Firework Festival (Tokyo) [Add to Longdo]
仕掛け花火[しかけはなび, shikakehanabi] (n) fireworks piece [Add to Longdo]
手戻り[てもどり, temodori] (vs) rework; return; send back; refactor [Add to Longdo]
線香花火[せんこうはなび, senkouhanabi] (n) (See 花火線香) toy fireworks; sparklers [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top