Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

rasorial

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -rasorial-, *rasorial*
(Few results found for rasorial automatically try armorial)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Rasorial

a. (Zool.) Of or pertaining to the Rasores, or gallinaceous birds, as the peacock, domestic fowl, partridge, quail, and the like. [ 1913 Webster ]

Armorial

a. [ F. armorial, fr. armoiries arms, coats of arms, for armoieries, fr. OF. armoier to paint arms, coats of arms, fr. armes, fr. L. arma. See Arms, Armory. ] Belonging to armor, or to the heraldic arms or escutcheon of a family. [ 1913 Webster ]

Figures with armorial signs of race and birth. Wordsworth. [ 1913 Webster ]


Armorial bearings. See Arms, 4.
[ 1913 Webster ]

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
armorial(อาร์มอ'เรียล) adj. เกี่ยวกับ heraldry. -n. หนังสือที่เกี่ยวกับ heraldry

English-Thai: Nontri Dictionary
armorial(adj) เกี่ยวกับเกราะ, เกี่ยวกับตราประจำตระกูล

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The armory. They have keys to the armory.คุณครับ กรุณาหยุดตรงนั้น Yankee White (2003)
all guns to the armory.เอาปืนเก็บที่คลังอาวุธ Chapter One 'Four Months Later...' (2007)
Model 7 Russian State's Armory RPGs.เครื่องยิงระเบิดรัสเซีย โมเดล7 Death Race (2008)
He did, but the department advised, that he and I not have any contact until the investigation into the armory shooting is closed.แต่ทางสำนักงานใหญ่แนะนำ เขากับฉันไม่ควรติดต่อกัน จนกระทั่งการสืบสวนคดี ยิงกันที่คลังสรรพาวุธจะจบ Hostile Takeover (2009)
When I was stationed here We used a room in the basement as an armory.ตอนฉันประจำสถานี ที่นี่ ชั้นใต้ดินมีคลังแสง Resident Evil: Afterlife (2010)
How far down is the armory?คลังแสงนั่นมันอยู่ลึกแค่ไหน Resident Evil: Afterlife (2010)
Hidden goodies all over, huh? We're both just a couple of walking armories.ดูเหมือนเส้นทางของเราสองคน จะเป็นคู่ขนานของกันและกันนะ Batman: Under the Red Hood (2010)
Get down to the armory, break out every weapon we've got.ไปที่คลังแสงเร็ว โจมตีด้วยอาวุธทุกอย่างที่เรามี Trial and Error (2010)
40 minutes ago someone walked out of our on-site armory with 100 ccs of liquid scandium.เมื่อ 40 นาทีก่อนมีคนเดินออกจากคลังแสง พร้อมกับสแกนเดียมเหลว 100 ซีซี Loyalty (2010)
Who's authorized to access the armory?ใครได้รับอนุญาติให้ผ่านเข้าคลังแสงได้ Loyalty (2010)
Someone took the scandium that was used to dose the coffee shop from our armory.มีคนเอาสแกนเดียม ไปใช้ที่ร้านกาแฟ จากคลังแสงของเรา Loyalty (2010)
The only people with armory access are the field teams.คนที่ผ่านเข้าคลังแสงได้ คือทีมภาคสนามเท่านั้น Loyalty (2010)

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
armorial

WordNet (3.0)
armorial(adj) of or relating to heraldry or heraldic arms, Example: armorial bearing

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top