Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

gambit

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gambit-, *gambit*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
gambit(n) กลเม็ด, See also: อุบาย, เล่ห์เหลี่ยม, Syn. trick, bluff, artifice
gambit(n) การเอ่ยเพื่อเปิดการสนทนา

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
gambit(แกม'บิท) n. การเล่นหมากรุกโดยการยอมเสียสละหมากเพื่อเดินได้เปรียบขึ้น, กลเม็ด, แผนที่สุขุมรอบคอบ, Syn. stratagem, plan

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- A gambit by a skilled opponent.ก่อนที่ศพจะไม่พอใช้เหอะ Pirates of the Caribbean: At World's End (2007)
The guards at the prison called him Gambit because he kept taking all their money at poker.พวกยามที่คุกเรียกเค้าว่า Gambit เพราะพวกมันเล่นโปกเกอร์เสียให้เค้าหมด X-Men Origins: Wolverine (2009)
Well, 'cause I know who you are, Gambit.อืม เพราะฉันรู้ว่านายเป็นใคร Gambit X-Men Origins: Wolverine (2009)
It's a gambit designed to turn Fischer against his own subconscious.มันเป็นกลเม็ดการออกแบบมาเพื่อเปิดฟิชเชอร์กับจิตใต้สำนึกของตัวเอง Inception (2010)
Um, Walt says he's not going anywhere, so that's a-- that's a really brilliant gambit on my part.เอ่อ วอลท์พูดว่าเขาจะไม่ไปไหนทั้งนั้น แค่นั้นแหล่ะ... นั่นเป็นเล่ห์เหลี่ยม ที่ยอดเยี่ยมจริงๆของฉัน Más (2010)
You always had some gambit, เธอมักจะมีอุบายบางอย่าง The Guardian (2010)
You're aware of the "Queen's Gambit", คุณรู้จัก ควีน แกมบิท Damaged (2012)
I found the "Queen's Gambit", Moira.ผมพบ "ควีน แกมบิต" มอยร่า Damaged (2012)
Five years after he was presumed dead following the accident at sea which claimed The Queen's Gambit.5 ปีที่เขาหายตัวไป และสันนิษฐานว่าตายแล้ว หลังจากอุบัติเหตุในทะเล จากเรือ "เดอะ ควีน แกมบิท" Pilot (2012)
The Queen's Gambit was last heard from more than five years ago.ครั้งสุดท้ายเมื่อ 5 ปีก่อน Pilot (2012)
It's not their performance, it's yours. Your gambit.ไม่ใช่ของพวกเค้า ฉันหมายถึงของคุณ กลเม็ดของคุณ Pacific Rim (2013)
Salvaged the Queen's Gambit. Why, Moira?ไปกู้เรือควีนแกมบิตทำไม มอยร่า Year's End (2012)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
gambit
gambits

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
gambit
gambits

WordNet (3.0)
gambit(n) an opening remark intended to secure an advantage for the speaker, Syn. ploy
gambit(n) a chess move early in the game in which the player sacrifices minor pieces in order to obtain an advantageous position

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Gambit

n. [ F. gambit, cf. It. gambitto gambit, a tripping up. See Gambol, n. ] (Chess Playing) A mode of opening the game, in which a pawn is sacrificed to gain an attacking position. [ 1913 Webster ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Gambit { n }gambit [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top