Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

fats

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -fats-, *fats*, fat
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
fats(แฟทซฺ) n. ฉายาสำหรับคนอ้วน

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Fatsไขมัน, ไขมันเป็นก้อนแข็ง, ไขมันแข็ง [การแพทย์]
Fats (wastes)ไข (ของเสีย), Example: ไตรกลีเซอไรด์เอสเธอร์ของกรดไขมัน มักใช้สับสนกับคำว่าไขมัน (grease) หรือน้ำมัน (0il) [สิ่งแวดล้อม]
Fats ; Fatไขมัน [TU Subject Heading]
Fats, Acetylatedไขมันที่มีหมู่อะซิเตท [การแพทย์]
Fats, Neutralไขมันชนิดที่เป็นกลาง, ไขมันตัวกลาง, ไขมันที่มีฤทธิ์เป็นกลาง, ไขมันที่สะเทินหรือเป็นกลาง, ไขมันที่เป็นกลาง [การแพทย์]
Fats, Perirenalไขมันล้อมรอบไต [การแพทย์]
Fats, Polyunsaturatedไขมันไม่อิ่มตัวสูง, ไขมันชนิดไม่อิ่มตัว [การแพทย์]
Fats, Preperitoneal Pad ofแผ่นไขมันก่อนถึงเยื่อบุช่องท้อง, แผ่นไขมันก่อนถึงเยื่อบุช่องท้อง [การแพทย์]
Fats, Retroperitonealไขมันหลังเยื่อบุช่องท้อง [การแพทย์]
Fats, Saturatedไขมันอิ่มตัว [การแพทย์]

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
fatso(n) คนอ้วน
fatso(sl) คนอ้วน, See also: คนจ้ำม่ำ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We gonna live off the fat of the land, and have rabbits.จะมีชีวิตที่สบาย มีกระต่ายด้วย Of Mice and Men (1992)
How long is it gonna be till we get the little place and live off the fat of the land?อีกนานเท่าไหร่ เราถึงจะมีที่เล็ก ๆ และมีชีวิตที่สบายสักที Of Mice and Men (1992)
And we have a little, fat, iron stove, and in the winter we keep a fire going in it.มีเตาเหล็กใหญ่ ในฤดูหนาวเราก็ก่อไฟเอาไว้ Of Mice and Men (1992)
It was the big fat ugly ginger sister.ยัยอ้วนพี่สาวของจินเจอร์ตะหาก The Cement Garden (1993)
Trim him of his baby fat.ปรับแต่งมันจากเด็กที่อ้วน Hocus Pocus (1993)
Fat chance.โอกาศทองแล้ว. Hocus Pocus (1993)
"Made from the fat of a hangman."ทำมาจากเพชรฆาต Hocus Pocus (1993)
You're going to turn me into one of those fat, useless, contented house cats.เธอทำให้ฉันกลับไปอ้วนอีกแล้ว, ฉันคงอยู่ในบ้านแมวไม่ได้แน่. Hocus Pocus (1993)
Too skinny! I thought you said I was getting fat.ฉันนึกว่าป้าบอกว่าฉันเริ่มอ้วนเกินไปแล้ว The Joy Luck Club (1993)
Can't get you fat.ไม่ทำให้อ้วนหรอก The Joy Luck Club (1993)
Fatness.อ้วนขึ้น Junior (1994)
- Fatness.- อ้วนขึ้น Junior (1994)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
fats

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
fats

WordNet (3.0)
fatso(n) a rotund individual, Syn. fat person, butterball, fatty, roly-poly, Ant. thin person

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
fatso

n. a rotund, obese individual.
Syn. -- fatty, fat person, roly-poly. [ WordNet 1.5 ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
脂質[ししつ, shishitsu] (n) lipid; fats; adipose #18,394 [Add to Longdo]
トランス脂肪酸[トランスしぼうさん, toransu shibousan] (n) trans-fatty acid; trans-fatty acids; trans fat; trans fats [Add to Longdo]
屍蝋[しろう, shirou] (n) adipocere; grave wax (greying of the body fats of a corpse which rests in a moist but airless place) (graying) [Add to Longdo]
植物油脂[しょくぶつゆし, shokubutsuyushi] (n) vegetable fats and oils [Add to Longdo]
八つ手;八手[やつで, yatsude] (n) Japanese fatsia; Fatsia japonica; eight-fingered-leaf shrub [Add to Longdo]
油脂[ゆし, yushi] (n) fat; fats and oils; (P) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top