อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

cannery

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -cannery-, *cannery*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
cannery(n) โรงงานบรรจุอาหารกระป๋อง

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
cannery(แคน'เนอรี) n. โรงงานอัดกระป๋อง, โรงงานเครื่องกระป๋อง, คุก, ที่คุมขัง

English-Thai: Nontri Dictionary
cannery(n) โรงงานเครื่องกระป๋อง

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He dumped jimmy at the cannery.เขาทิ้งจิมมี่ไว้ที่บาร์ Snap (2009)
we should get back to the cannery. It's not safe here.เราต้องกลับไปที่บาร์นั่น ที่นี่ไม่ปลอดภัยเลย Splash (2009)
If they went to the cannery and we weren't there, they wouldn't know where to find us.ถ้าพวกเขาไปที่บาร์แล้วไม่พบเราที่นั่น เขาจะไม่รู้ว่าจะหาเราได้ที่ไห Splash (2009)
- No, he was at the cannery.ไม่ค่ะ จิมมี่อยู่ที่บาร์ Splash (2009)
I woke up at the cannery.ฉันฟื้นขึ้นมา Splash (2009)
How did I get to the cannery?ฉันมาอยู่ที่บาร์ได้ยังไง Splash (2009)
Then, Wakefield gives him a lift to The Cannery instead of killing him 'cause-แล้วเวคฟิล ก็พาเขาไปส่ง ถึงที่แคเนอรี่ แทนที่จะฆ่าเขา Gasp (2009)
Okay, but then he sleeps through The Cannery bloodbath.โอเค แล้วตอนที่เกิดเหตุการต่อสู้เลือดนองที่แคนเนอรี่ เขาก็หลับไม่รู้เรื่อง Gasp (2009)
The cannery bludgeoning or the bar beating.กับการทุบหรือว่าการตี Dex Takes a Holiday (2009)
- the cannery body was a dump.-ศพที่โรงงานปลากระป๋องไม่ได้เป็นคนเศร้า Dex Takes a Holiday (2009)
We were famous for sardines until the day the Baby Brent Sardine Cannery closed for good.เรามีชื่อเสียงมากในเรื่อง "ปลาซาร์ดีน"... จนเมื่อวันนึง โรงงานปลากระป๋อง "เบบี้ เบรนท์" ปิดตัวลงอย่างถาวร Cloudy with a Chance of Meatballs (2009)
I work at the cannery on Pacific... and weekends as a housekeeper at the Royal Hawaiian.ฉันทำงานบรรจุ อาหารกระป๋องที่แปซิฟิค... แล้วตอนสุดสัปดาห์ทำงานเป็น แม่บ้านที่รอยัล ฮาวายเอี้ยน Pilot (2010)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
cannery

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
cannery

WordNet (3.0)
cannery(n) a factory where food is canned

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Cannery

n. A place where the business of canning fruit, meat, etc., is carried on. [ U. S. ] [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
缶詰工場;かんづめ工場[かんづめこうじょう, kandumekoujou] (n) cannery [Add to Longdo]
工船[こうせん, kousen] (n) factory boat (ship); floating cannery [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Konservenfabrik { f } | Konservenfabriken { pl }cannery | canneries [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top