Search result for

-realisieren-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -realisieren-, *realisieren*
(Few results found for -realisieren- automatically try *realisieren*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
realisieren; einführen; ausführen; durchführen; in die Tat umsetzen | realisierend; einführend; ausführend; durchführend | realisiert; eingeführt; ausgeführt; durchgeführtto implement | implementing | implemented [Add to Longdo]
verwerten; realisieren; zu Geld machen; (Gewinn) erzielento realize; to realise [ Br. ] [Add to Longdo]
verwirklichen; realisieren; ausführen; durchführen | verwirklichend | verwirklichtto realize; to realise [ Br. ] | realizing; realising | realized; realised [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If I stake my claim, thousands of people will die to try and make it good.Mache ich diesen Anspruch geltend, sterben Tausende, um ihn zu realisieren. Long Live the King (2014)
They just need to know how serious this is.Sie müssen nur realisieren, wie ernst das ist. No One Here Can Love or Understand Me (2014)
Can you imagine waking up to realize that you killed somebody you loved?Können Sie sich vorstellen... aufzuwachen... und zu realisieren, dass Sie jemanden getötet hatten, den Sie mochten? He Has a Wife (2014)
I don't think you realize how serious this is.Ich glaube, Sie realisieren nicht, wie ernst das ist. Prophets (2014)
Or he'll keep digging, realize that I force-fed her my vampire blood, and then just bail.- Oder er wird weitergraben, realisieren, dass ich ihr mein Vampirblut aufgezwungen habe und dann abhauen. Okay. Fade Into You (2014)
And it's like I'm-I'm finally... seeing it now for the first time.Und es scheint so, als würde ich es nun selbst realisieren. Halfway to a Donut (2014)
Her daughter was too scared to realize that she was keeping her alive and in agony.Ihre Tochter war zu verängstigt, um zu realisieren, dass sie sie am Leben erhielt und unter Todesqualen. Puzzle with a Piece Missing (2014)
Well, stupid is not realizing that I can arrest you for murder.Nun, dumm ist, nicht zu realisieren, dass ich Sie wegen Mordes verhaften kann. The Puzzler in the Pit (2014)
Audrey will help Mara realize the terrible mistake she's making.Audrey wird Mara helfen, zu realisieren, was sie für einen schrecklichen Fehler macht. Chosen (2014)
[ man ] I try to understand better why people don't realize that they're becoming poorer and poorer.Ich versuche, besser zu verstehen, warum Menschen nicht realisieren, dass sie ärmer und ärmer werden. The True Cost (2015)
But I have begun to realise how very useful such a thing might be.Aber ich habe begonnen zu realisieren, wie nützlich das sein könnte. Chapter Three: The Education of a Magician (2015)
Miller realizes what a dick he is?Miller wird realisieren, was ein Arsch er ist? Remember Me (2015)
Insofar as realizing something you should have realized a long time ago could be considered eye-opening.Insofern, als ich etwas realisierte, das ich schon lange realisieren hätte müssen... Kann als aufschlussreich gesehen werden. The Fallen (2015)
So if we can prove that Ali killed Mona, the cops will realize that these two crimes are connected, that one motivated the other, that you are innocent.Wenn wir beweisen können, dass Ali Mona ermordet hat, werden die Cops realisieren, dass diese zwei Verbrechen zusammenhängen, dass das eine das andere veranlasst hat, dass du unschuldig bist. Through a Glass, Darkly (2015)
Perhaps you don't realise what we have here today, my dear Liliana!Vielleicht realisieren Sie gar nicht, was wir hier heute haben, meine liebe Liliana. Violent Shit: The Movie (2015)
And I think that the world is starting to recognize it.Und ich glaube, dass die Welt anfängt, das zu realisieren. Brave New World (2015)
Through continued advancements in bioengineering, through government contracts, through strategic partnerships and a renewed push into pharmaceutical retail, we will realize my father's vision for Markridge, and we will transcend it.Durch kontinuierliche Fortschritte in der Biotechnologie, mit öffentlichen Aufträgen, mit strategischen Partnerschaften und durch einen erneuten Vorstoß im pharmazeutischen Wiederverkauf werden wir die Visionen meines Vaters für Markridge realisieren und wir werden diese übertreffen. Arms of Mine (2015)
I'm still having really hard time believing what happened.Mir fällt es immer noch schwer, zu realisieren, was passiert ist. Oh What Hard Luck Stories They All Hand Me (2015)
What if he's the way that she's still moving stuff around?Was, wenn er der Grund ist, dass Ali ihre Pläne realisieren kann? Oh What Hard Luck Stories They All Hand Me (2015)
Seeing you made me realize that.Dich gesehen zu haben, ließ mich das realisieren. Die Wahrheit ist, ich hab's getan. To Plea or Not to Plea (2015)
If you're lucky, someday you're gonna realize what's really going on here, and when that day comes, I hope you find someone to help you, because it isn't going to be me.Wenn Sie Glück haben, werden Sie eines Tages realisieren, was hier wirklich vor sich geht, und wenn dieser Tag kommt, hoffe ich, dass Sie jemanden finden, der Ihnen hilft, denn ich werde es nicht sein. Privilege (2015)
I've been trying to make something like this happen for almost 20.Ich versuche seit fast 20 Jahren, so etwas zu realisieren. A Flower That Bees Prefer (2015)
They helped me realize that... that I could walk away.Sie haben mir dabei geholfen, zu realisieren, dass...dass ich es hinter mir lassen kann. Limbo (2015)
Well, I guess the dreams made him realize that he wasn't at peace.Ich glaube, die Träume ließen ihn realisieren, dass er nicht im Reinen war. Sleeper (2015)
It's part of our job, and I've started to realize that the risk factors in your life are significant.Es ist Teil unseres Jobs und ich begann zu realisieren, dass die Risikofaktoren in deinem Leben signifikant sind. The Prince of Nucleotides (2015)
Perhaps you now realize the true power of The Calling.Vielleicht realisieren Sie jetzt die wahre Macht von "The Calling". Stop the Bleeding (2015)
You have stumbled upon the most annoying question of the century, and you are so young that you do not even realize it.Das war eben die nervigste Frage des 20. Jahrhunderts, aber Sie sind sogar zu jung, um zu realisieren, was Sie da sagen. Livewire (2015)
The loss she suffered when she was young has just changed her in ways that she is just now beginning to realize.Der Verlust, den sie erlitt, als sie jung war, hat sie auf eine Weise verändert, die sie erst jetzt anfängt zu realisieren. Cool Boys (2015)
And like Dorothy did when she landed in Oz, you're beginning to realize that the only way out is through.Und wie Dorothy, als sie in Oz landete, beginnen Sie zu realisieren, dass der einzige Ausweg... hindurch führt. Now You See Me 2 (2016)
"Malone's death made me realize a couple of things.Malones Tod hat mich einige Dinge realisieren lassen. Wrath of the Villains: This Ball of Mud and Meanness (2016)
And in the end, you will all know that I won.Und letztendlich werdet ihr es realisieren: Ich habe gewonnen. The Bloody Crown (2016)
You "realize," of course, that for we Jews, any visual depiction of the Godhead is most strictly prohibited.Sie realisieren gewiss, dass für uns Juden eine wie auch immer geartete Darstellung Gottes strengstens verboten ist. Hail, Caesar! (2016)
Very soon, Alura, you will realize that you have not condemned us.Schon sehr bald, Alura, wirst du realisieren, dass du nicht uns verdammt hast. Blood Bonds (2016)
Fighting all the time, becoming someone that I actually want to be, and then realizing that I... am nothing.Immer zu kämpfen, jemand zu werden, der ich wirklich sein will und dann zu realisieren, dass ich gar nichts bin. The World in the Walls (2016)
It's a difficult thing, realizing your entire life is some hideous fiction.Eine schwierige Sache zu realisieren, dass dein ganzes Leben eine abscheuliche Fiktion ist. The Well-Tempered Clavier (2016)
I know you don't want to hear this, but... I'm starting to realize why your dad went off the deep end.Ich weiß, du willst das nicht hören, aber... ich fange an zu realisieren, warum dein Vater sich am Ende verlief. Jamie's Got a Gun (2016)
But getting back to the whole Scarlet thing, what I've come to realize over the last few days is that there is a way for our relationship to work, and that way is polyfidelity.Aber zurück zu der ganzen Scarlet Sache. Was ich in den letzten Tagen realisieren habe Ist, dass es eine Möglichkeit für unsere Beziehung gibt, Safeword (2016)
Take it from me, you don't want to wake up one day and realize that 20 years has gone by.Glauben Sie mir, Sie wollen nicht eines Tages aufwachen und realisieren, dass 20 Jahre vergangen sind. Mad City: New Day Rising (2016)
It's really something, realizing that you are, for all appearances, the kind of man who would accept the leadership position in a group like that.Es hat was, zu realisieren, dass man, allem Anschein nach, die Art Mann ist, der die Führungsposition in einer solchen Gruppe akzeptieren würde. A Difference in Kind (2016)
I mean, you could have followed your stupid dream.Du hättest deinen blöden Traum realisieren können. American Kids (2016)
It just takes a group of people who care a lot, and are happy to work really hard to make that happen.Man braucht eine engagierte Truppe, die gerne hart arbeitet, um es zu realisieren. Novo Mundo (2016)
We love to have something to shoot for, to aim for, and to build a plan to make happen.Wir lieben es, etwas anzustreben, einen Plan zu entwerfen und ihn zu realisieren. MITBEGRÜNDER, LEITER PLANETARY RESOURCES Power (2016)
Well, this is gonna make life after prison come a hell of a lot faster.Das wird das Leben nach dem Gefängnis wesentlich früher realisieren. Trust (2016)
When are middle-aged men gonna realize they can't play ball like they used to?Wann werden Männer im mittleren Alter realisieren, dass sie nicht mehr Ball spielen können wie früher? Scorched Earth (2016)
I understand that's good for messaging, but what you don't realize about us old-school politicians is that we understand procedure.Das mag gut als Botschaft klingen, aber was Sie nicht realisieren, ist, dass wir alten Politiker das Prozedere verstehen. Misalliance (2017)
...we realize heroes are just regular people....realisieren wir, dass Helden normale Menschen sind. Jukebox Hero (2017)
I teach the technique, they start spreading the word, and then, suddenly, they realize I'm the best thing that ever happened to them.Ich unterrichte die Technik, sie beginnen, davon zu erzählen und dann endlich werden sie realisieren, dass ich das Beste bin, was ihnen passieren konnte. Jukebox Hero (2017)
I tried so hard to make it real.Ich habe es so sehr versucht, es zu realisieren. Deceptive Little Parasite (2017)
I have the authority to sell any property we're not making.- Ich kann Projekte, die wir nicht realisieren, verkaufen. Oscar, Oscar, Oscar (2017)
They're very interested in how we can bring those human values into their restaurants.Sie legen Wert darauf, diese menschlichen Werte in ihren Restaurants zu realisieren. Ilse Crawford: Interior Design (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
realisieren; einführen; ausführen; durchführen; in die Tat umsetzen | realisierend; einführend; ausführend; durchführend | realisiert; eingeführt; ausgeführt; durchgeführtto implement | implementing | implemented [Add to Longdo]
verwerten; realisieren; zu Geld machen; (Gewinn) erzielento realize; to realise [ Br. ] [Add to Longdo]
verwirklichen; realisieren; ausführen; durchführen | verwirklichend | verwirklichtto realize; to realise [ Br. ] | realizing; realising | realized; realised [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
実現[じつげん, jitsugen] verwirklichen, realisieren [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top