Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

-next-door-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -next-door-, *next-door*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
next-door(adj) ที่อยู่ถัดไป, See also: ข้างๆ, ที่อยู่ต่อไป, Syn. next

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
next-door(เนคซฺ'ดอร์) adv., adj. ถัดไป, ที่บ้านถัดไป, ที่ห้องถัดไป

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เพื่อนบ้าน[pheūoenbān] (n) EN: neighbour = neighbor (Am.) ; next-door neighbour ; neighbourhood  FR: voisin [ m ] ; voisine [ f ] ; voisinage [ m ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Suzy, we're next-door neighbours.ซูซี่.. , พวกเราอยู่ห้องถัดไป. Suspiria (1977)
A foot of concrete is important... ..when your next-door neighbour has to watch game shows at full volume.ว่าระบบตัดไฟฉุกเฉิน คงเสีย ทำให้แก๊ซ ค่อยๆรั่วออกมา Fight Club (1999)
- Hush. What is wrong with you? - That's our next-door neighbor, Jim.เงียบซี่ แกเป็นอะไรของแกเนี่ย นั่นจิม เพื่อนบ้านของเรา American Beauty (1999)
What about the next-door neighbor?เพื่อนบ้านอย่างฉันไปเกี่ยวอะไรด้วย Match Point (2005)
He killed the next-door neighbor first to throw us off the scent and set up the appearance of a robbery.เขาลงมือฆ่าเพื่อนบ้านของเธอก่อน เพื่อทำให้เราหลงทาง จากนั้นก็จัดฉาก ให้เราเห็นเป็นเรื่องของการขโมย Match Point (2005)
Down, girl. You're drooling on my doormat. Oh, it's my next-door neighbor.อย่าน่า เธอน้ำลายหยดลงบนพรเช็ดเท้าฉันหมดแล้ว โอ้ นี่เพื่อนบ้านฉันคะ Just My Luck (2006)
- Come on. - He's my next-door neighbor.เขาเป็นเพื่อนบ้านฉัน เพื่อนบ้านอาแมนด้าน่ะ The Holiday (2006)
Or Amanda's next-door neighbor. By the way, you should go meet her.พี่คงเจอเธอแล้วสิ The Holiday (2006)
- someone's next-door neighbor. - Holy shit.หากมีใครทราบเบาะแส ว่าบุคคลในชุดนี้เป็นใคร Kick-Ass (2010)
- And Elliot, the next-door neighbor.กับเอลเลียตคนข้างบ้าน My Bad (2010)
The next-door neighbor Elliot, I spoke to him the other day.อีเลียทผู้ชายข้างบ้านที่ ฉันพูดกับเขาเมื่อวันก่อน My Bad (2010)
Signor Jensen, next-door, is on the night shift again.อย่าเปิดดังล่ะ ซิกนอร์ เจนเซ่น ห้องข้างๆต้องอยู่กะดึกอีกแล้ว Rumours (2011)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
next-doorHe is my next-door neighbor.
next-doorI'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.
next-doorOur next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
next-doorWe are next-door neighbors.
next-doorWe were next-door neighbors.

Japanese-English: EDICT Dictionary
お隣さん[おとなりさん, otonarisan] (n) (hon) (See 隣) the next-door neighbour (neighbor) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top