Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

-kaman-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kaman-, *kaman*
Possible hiragana form: かまん
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's been 5 years, Kaman.มัน 5 ปีแล้วนะ คาแมน Devil's Night (2010)
Kaman, I said...คาแมน ฉันบอกว่า.. Devil's Night (2010)
Kaman!คาแมน! Devil's Night (2010)
Kaman, come on, man.คาแมน ไม่เอาน่า พวก Devil's Night (2010)
And I do. His name's Kaman Scott.และฉันทำได้ เขาชื่อ คาแมน สก็อต Devil's Night (2010)
Kaman, come on, man.คาแมน ไม่เอาน่า พวก Devil's Night (2010)
Kaman, you gotta let me go. Please, let me go.คาแมน นายต้องปล่อยฉันไปนะ ได้โปรดเถอะ ปล่อยฉันไป Devil's Night (2010)
Ok, from the look of Kaman Scott's early years, he was on a fast track to be some kind of hoodlum bad boy super convict, but something happened in 2004 that made him change his evil tune, โอเค เมื่อดูจากช่วงปีแรก ๆ ของเคแมน สก็อตแล้ว เขาเข้าสู่ถนนของการเป็น นักเลงอันตพาลอย่างรวดเร็ว แต่มีบางสิ่งเกิดขึ้นในปี 2004 ที่หันเหเขาออกจากเส้นทางชั่วร้าย Devil's Night (2010)
Kaman was in an accident and his car blew up.ปะทะกันจริง ๆ คาแมนประสบอุบัติเหตุ รถของเขาระเบิด Devil's Night (2010)
So Tommy walks away without a scratch and Kaman suffers a ton of third-degree burns, had a boatload of skin grafts, was in a coma for a couple of months, lost his apartment.ทอมมี่ไม่มีแม้แต่รอยขีดข่วน แต่คาเมนกลับ ถูกไฟครอกถึงระดับที่ 3 เขาต้องปลูกถ่ายผิวหนังอย่างนับไม่ถ้วน และอยู่ในโคม่าเป็นเดือน ๆ Devil's Night (2010)
No, that Kaman is a lone wolf.ไม่มีเลย เขาเป็นคนสัญโดษ Devil's Night (2010)
For a planner like Kaman, tonight's abduction was irrational.สำหรับนักวางแผนอย่างคาแมน การลักพาตัวคืนนี้มันช่างไร้เหตุผล Devil's Night (2010)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
kaman

Japanese-English: EDICT Dictionary
カマンベール[kamanbe-ru] (n) camembert (fre [Add to Longdo]
チャッカマン[chakkaman] (n) (See 着火) Chakaman (brand-name of rechargeable lighter) [Add to Longdo]
袴能[はかまのう, hakamanou] (n) (See 装束能) informal noh performed in light clothes (during the summer) [Add to Longdo]
赤翻車魚[あかまんぼう;アカマンボウ, akamanbou ; akamanbou] (n) (uk) opah (Lampris guttatus); moonfish [Add to Longdo]
中華饅頭(oK)[ちゅうかまんじゅう, chuukamanjuu] (n) Chinese manjuu [Add to Longdo]
仲間に加える[なかまにくわえる, nakamanikuwaeru] (exp, v1) to add to one's circle of friends (or colleagues, etc.); to take in; to accept [Add to Longdo]
仲間値段[なかまねだん, nakamanedan] (n) trade price [Add to Longdo]
同じ釜の飯を食う[おなじかまのめしをくう, onajikamanomeshiwokuu] (exp, v5u) to have lived together; to be close friends; to eat out of the same pot [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top