Search result for

-hochgeboren-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hochgeboren-, *hochgeboren*
(Few results found for -hochgeboren- automatically try *hochgeboren*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hochgeborenhighborn [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Because you're highborn.Für eine Hochgeborene. Monsters (2014)
- What's a highborn squire like you doing with this Protestant lot?- Was will ein so hochgeborener Gutsbesitzer mit diesen Protestanten? Blood for Blood (2014)
Those men murdered him to prove that no Protestant, even a highborn, is safe.Jene Männer haben ihn ermordet, um zu beweisen, dass kein Protestant sicher ist, auch kein Hochgeborener. Blood for Blood (2014)
No, my dear, you're highborn and far too young.Nein, meine Liebe Ihr seid hochgeboren und weit zu jung. The Prince of the Blood (2014)
A highborn knight from the north of Westeros down on his luck in Essos.Ein hochgeborener Ritter aus dem Norden von Westeros, vom Glück verlassen in Essos. Sons of the Harpy (2015)
Highborn gentlemen, nothing particularly nasty asked.Hochgeborene Herren, die nicht besonders scheußlich fragen. Forbidden (2015)
There's some highborn widow here.Es gibt eine hochgeborene Witwe hier. Fugitive (2015)
Traitor or not, I'm of noble birth and a skilled navigator of society.Verräter oder nicht, ich bin hochgeboren und ein fachgerechter Führer in die Gesellschaft. The End of Mourning (2015)
I am a highborn lady.Ich bin eine hochgeborene Dame. The End of Mourning (2015)
Not too many highborn ladies are tasked with important missions, or travel these woods alone.Nicht sehr viele hochgeborene Damen werden mit wichtigen Missionen betraut oder reisen in diesen Wäldern allein. Reversal of Fortune (2015)
You're a Time Lord, you're a high-born Gallifreyan.Du bist ein Timelord, ein hochgeborener Gallifreyaner. Hell Bent (2015)
The highborn liked to cover their feet with my time and they paid well for the privilege.Die Hochgeborenen kleideten ihre Füße gern mit meiner Zeit und zahlten gut. Book of the Stranger (2016)
You promised me a lordship and a castle and a highborn beauty for a wife.Ihr verspracht mir eine Lordschaft, ein Schloss und eine hochgeboren Schönheit als Frau. The Broken Man (2016)
Listen to the highest and the lowest.Höre dem Hochgeborenen, wie auch dem Vasallen zu. The Reckoning (2017)
There is the lowbred and the highbred.Es gibt Niedriggeborene und Hochgeborene. The Emperor Waltz (1948)
If the lowbred has the impertinence to come distastefully close, what can he expect but to be bitten?Und wenn ein Niedriggeborener so unverschämt ist sich einem Hochgeborenen zu nähern, kann er nichts anderes erwarten als gebissen zu werden. The Emperor Waltz (1948)
Give me his slate. "Highborn, educated, qualified for household steward. "Gib mir seine Tafel. "Hochgeboren, gebildet, geeignet als Hausverwalter. " The Robe (1953)
Most lovely sovereign and highborn lady~ Allerliebste Herrscherin Hochgeborene Dame ~ Man of La Mancha (1972)
Still, provincial disputes continue unabated, as do unfair practices by mercenary plutocrats and businessmen, and actions taken by corrupt officials seeking only to benefit themselves. Self-indulgent, rich men and women grow in number, while the pleas of poor peasants remained unanswered.Was blieb, waren politische Kämpfe, profitgierige Handelshäuser, korrupte Kaufleute, gierige Beamte, die ihre eigenen Taschen füllten, und hochgeborene Männer und Frauen, die sich der Zügellosigkeit hingaben. Lady Snowblood (1973)
My father was highborn.Mein Vater war ein Hochgeborener. Oathkeeper (2014)
But you yourself seem eagle-like and nobly born.Doch adelig scheinst du selbst und hochgeboren. Parsifal (1992)
Greetings, Revered One.Grüße, Hochgeborener. Coneheads (1993)
Some men are born great.Einige werden hochgeboren. Night at the Museum (2006)
Some men are born great, Lawrence--Einige werden hochgeboren, Lawrence. Night at the Museum (2006)
He came running at me, this dumb high-born lad, thinking he could end the rebellion with a single swing of his sword.Er rannte auf mich zu, dieser dumme, hochgeborene Kerl, der dachte er könnte die Rebellion mit einem einzigen Schwertstreich beenden. Lord Snow (2011)
So you're a highborn, then.- Also bist du hochgeboren. The Night Lands (2012)
Very true, and yet they say that your grandfather, who sold pepper off the back of a wagon, married a lady far lovelier and higher born than himself.Sehr wahr, und doch sagt man, dass Euer Großvater, ...der Pfeffer von einem Wagen aus verkauft hat, eine Dame geheiratet hat, die weitaus hübscher und hochgeborener war als er selbst. The Old Gods and the New (2012)
Every lady alive was lovelier and higher born than my grandfather.Jede Dame auf der Welt war hübscher und hochgeborener als mein Großvater. The Old Gods and the New (2012)
I'm not fighting for justice if I don't serve justice to murderers in my ranks, no matter how highborn.Ich kämpfe nicht für Gerechtigkeit wenn ich nicht Gerechtigkeit übe über Mörder in meinen Reihen, ganz gleich wie hochgeboren er sein mag. Kissed by Fire (2013)
Highborns.Hochgeborene. Mhysa (2013)
Every time a highborn asks my name, it's trouble.Jedes Mal, wenn ein Hochgeborener nach meinem Namen fragt, gibt es Ärger. Mhysa (2013)
- I'm not a highborn.- Ich bin kein Hochgeborener. Mhysa (2013)
She's young and she's beautiful and highborn.Sie ist jung und sie ist schön und Hochgeboren. Mhysa (2013)
I knew you were highborn.Ich wusste, dass du hochgeboren bist. The Climb (2013)
I thought well-born English girls were supposed to be reticent and refined.Ich dachte, hochgeborene englische Mädchen sind wortkarg und kultiviert. The London Season (2013)
In some places the highborn frown upon those of low birth.An manchen Orten verpönen die Hochgeborenen die von niederer Herkunft. The Lion and the Rose (2014)
Took you for highborn.Habe dich für einen Hochgeborenen gehalten. Oathkeeper (2014)
Figured I wouldn't have to suck up to any highborn cunts here.Dachte ich müsste mich hier nicht bei hochgeborenen Mistkerlen einschmeicheln. Oathkeeper (2014)
Highborn.Hochgeboren. Oathkeeper (2014)
Now what is a pretty little highborn girl like you doing out here in the deep, dark woods, eh?Nun, was macht eine hübsches, hochgeborenes Mädchen, wie du hier draußen, in den tiefen, dunklen Wäldern, hm? First of His Name (2014)
Ah, you don't know 'cause you didn't count the tracks, and you buried the bodies that could tell us the tale, except for them highborn lads who paid for passage back to London Town.Ah, Sie wissen es nicht, weil Sie die Spuren nicht untersucht haben. Sie haben die Leichen verbrannt, die uns die Geschichte hätten erzählen können. Bis auf die Hochgeborenen, die die Passage bis nach London bezahlen konnten. Who by Fire (2014)
Servants are invisible to the highborn.Bedienstete sind für die Hochgeborenen unsichtbar. Inquisition (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hochgeborenhighborn [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top