อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -輯-, *輯*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, jí, ㄐㄧˊ] to gather, to collect; to edit, to compile
Radical: , Decomposition:   車 [chē, ㄔㄜ]  咠 [, ㄑㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] cart
Variants:
[, jí, ㄐㄧˊ] to gather, to collect; to edit, to compile
Radical: , Decomposition:   车 [chē, ㄔㄜ]  咠 [, ㄑㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] cart
Variants: , Rank: 1362

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: gather; collect; compile
On-yomi: シュウ, shuu
Kun-yomi: あつ.める, やわ.らぐ, atsu.meru, yawa.ragu
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[jí, ㄐㄧˊ, / ] gather up; collect; edit; compile #15,272 [Add to Longdo]
编辑[biān jí, ㄅㄧㄢ ㄐㄧˊ,   /  ] edit; compile; (assistant) editor; compiler #1,518 [Add to Longdo]
专辑[zhuān jí, ㄓㄨㄢ ㄐㄧˊ,   /  ] album; record (music); special collection of printed material #2,975 [Add to Longdo]
逻辑[luó ji, ㄌㄨㄛˊ ㄐㄧ˙,   /  ] logic #4,922 [Add to Longdo]
总编辑[zǒng biān jí, ㄗㄨㄥˇ ㄅㄧㄢ ㄐㄧˊ,    /   ] chief editor (of newspaper) #18,604 [Add to Longdo]
特辑[tè jí, ㄊㄜˋ ㄐㄧˊ,   /  ] special collection; special issue; album #28,893 [Add to Longdo]
逻辑学[luó ji xué, ㄌㄨㄛˊ ㄐㄧ˙ ㄒㄩㄝˊ,    /   ] logic #47,279 [Add to Longdo]
编辑器[biān jí qì, ㄅㄧㄢ ㄐㄧˊ ㄑㄧˋ,    /   ] editor (software) #49,988 [Add to Longdo]
数理逻辑[shù lǐ luó jí, ㄕㄨˋ ㄌㄧˇ ㄌㄨㄛˊ ㄐㄧˊ,     /    ] mathematical logic; symbolic logic #92,366 [Add to Longdo]
命题逻辑[mìng tí luó ji, ㄇㄧㄥˋ ㄊㄧˊ ㄌㄨㄛˊ ㄐㄧ˙,     /    ] propositional logic [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The editing of a film is a delicate thing. Raymond Lamy, you are a master in this.[CN] 電影編是件難事 拉米先生你能輕鬆應對 La Poison (1951)
If logic tells us that you didn't take it either, that leaves only the third man.[CN] 如果你也沒拿,根據邏推理 那就只有第三個人拿了 Salvatore Giuliano (1962)
She Danced Only One Summer.[CN] 《一個快樂的夏天》的錄音剪 Hey Babu Riba (1985)
I've made a lot of exciting photos[CN] 我影相拿過松郁蒙獎架, 同你影番 Huan chang (1985)
Mr. President, I find this woman's remarks Monstrous.[CN] 法官大人, 我認為這個女人邏扭曲 La Poison (1951)
And why is logic never even tried?[CN] 為何不會邏推理? My Fair Lady (1964)
Editor:[CN] Vechir na Ivana Kupalal (1968)
- There's a logical explanation for this.[CN] -對此有一種邏上的解釋 The Uninvited (1944)
What's so illogical about that?[CN] 這怎麼會不合邏? Charade (1963)
Do women think it feminine to be so illogical, or can't they help it?[CN] 女人覺得不合邏很有女人味還是天性如此? Charade (1963)
There's no logic there, gentlemen.[CN] 那不合邏,先生們 Hey Babu Riba (1985)
Now, what about my TV special?[CN] 你放了他,那我的特怎樣放呀? Qiu ai ye jing hun (1989)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top