สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ド-, *ド*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
イツ[どいつ, doitsu] (n) เยอรมัน
-ヴァ-[ど-ヴぁ-, do] (name) ชื่อเมืองท่าในอังกฤษ(Dover)

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
イツ人[どいつじん, doitsujin] TH: ชาวเยอรมัน

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
イツ語[ドイツご] (n) ภาษาเยอรมัน
タキャン[どたきゃん] (colloq) Dotacan เป็นภาษาพูด หมายถึง เดทหรืองาน ที่ล้มเหลวก่อนจะได้เริ่ม

Japanese-English: EDICT Dictionary
[do] (n) doh; do; 1st note in the tonic solfa representation of the diatonic scale #2,716 [Add to Longdo]
ラマ[dorama] (n) (1) drama; (2) (abbr) (See テレビラマ) TV drama; teledrama; play; (P) #274 [Add to Longdo]
[doru] (n) (1) (was 弗) dollar; (2) doll; (P) #1,670 [Add to Longdo]
ラフト[dorafuto] (n) draft; draught; (P) #1,979 [Add to Longdo]
ラゴン[doragon] (n) (See 竜) dragon (as depicted in Western myths); (P) #2,326 [Add to Longdo]
ライバー(P);ライバ[doraiba-(P); doraiba] (n) (1) driver (of a vehicle); (2) (abbr) screwdriver; (3) driver (golf); (4) { comp } driver (device driver); (P) #2,863 [Add to Longdo]
[doa] (n) door (Western-style); (P) #3,369 [Add to Longdo]
ラム[doramu] (n) (1) drum; (2) (See ダラム) dram; drachm; (P) #3,587 [Add to Longdo]
[don] (n) Don (Spanish honorific) (spa #3,906 [Add to Longdo]
ライブ[doraibu] (n) (1) drive; trip by car; driving; (vs, vi) (2) to (go for a) drive; to go on a trip by car; (vs, vt) (3) to drive (e.g. a car); (4) to drive (innovation, change, etc.); to propel; (P) #4,073 [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ーターカー[どーたーかーど, do-ta-ka-do] daughter card [Add to Longdo]
ータカー[どーたかーど, do-taka-do] daughter card [Add to Longdo]
キュメンテーション[どきゅめんてーしょん, dokyumente-shon] documentation [Add to Longdo]
キュメンテーションセンタ[どきゅめんてーしょんせんた, dokyumente-shonsenta] information centre, documentation centre [Add to Longdo]
キュメンテーション言語[ドキュメンテーションげんご, dokyumente-shon gengo] documentary language [Add to Longdo]
キュメント[どきゅめんと, dokyumento] document [Add to Longdo]
キュメントイメージング[どきゅめんといめーじんぐ, dokyumentoime-jingu] document imaging [Add to Longdo]
キュメント共有[ドキュメントきょうゆう, dokyumento kyouyuu] document sharing [Add to Longdo]
キュメント型[ドキュメントがた, dokyumento gata] document type [Add to Longdo]
キュメント整理[ドキュメントせいり, dokyumento seiri] document sorting [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Four pounds fifty" says Bob.「4ポン50ペンス」とボブが言う。
"Four pounds, ninety pence" Bob answers.「4ポン90ペンスだよ」とボブが答える。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォー社のです」
"Thirty dollars is a lot for that small room," he thought.「あの狭い部屋に30ルあんまりだ」と彼は思いました。
"Would you like to work for me, Tony?" asked Mr Wood.「うちで働いてみたいかね」とウッさんが尋ねました。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."アを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
"Festiva" is a Ford, right?「フェスティバ」ってフォーの車でしょ?
"Nearly four pounds," says Bob.「ほぼ4ポンだよ」とボブが言う。
"That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards."「安いですね。じゃあ10ヤーください。」小娘が答えた。
"May I help you?" "Yes, I'm looking for a dress."「何かご用は?」「レスを探しています」
"What make is your car?" "It's a Ford."「君の車はどこの製品ですか」「フォー社のです」 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Lady Li gave this pendant to Lord Ju Cong.[CN] 硂琌苲ひ癳倒粿降 Wheat (2009)
How can a farmer like me dare to wear a jade pendant?[CN] и贺缠絒幢ㄘō Wheat (2009)
Doc![JP] Back to the Future (1985)
-Doors.[JP] - アだ Life as a House (2001)
It's Pond.[JP] ポンです Black Market (2014)
Doc?[JP] ク? The Redshirt (2011)
Uncle Jonathan's corncob pipe![CN] 缠此兵μ Anchorman: The Legend of Ron Burgundy (2004)
How can the pendant be here?[CN] ㄘ或穦硂ㄠ Wheat (2009)
The boy's definitely got a corncob up his ass.[CN] 硂Ь泊﹚础μ次㏑ぃ Aliens (1986)
Guess she don't like the cornbread, either.[CN] и瞦ぃ尺舧μ绘 Aliens (1986)
Pond?[JP] - ポン Black Market (2014)
Richard.[JP] リチャーです War of the Roses (2012)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
イツ[どいつ, doitsu] Deutschland [Add to Longdo]
イツ人[どいつじん, doitsujin] Deutscher, Deutsche [Add to Longdo]
イツ連邦共和国[どいつれんぽうきょうわこく, doitsurenpoukyouwakoku] BRD, Bundesrepublik_Deutschland [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top