Search result for

*wiedergutmachen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: wiedergutmachen, -wiedergutmachen-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I can never make this up to you.Das kann ich nie wiedergutmachen. Blond Ambition (2014)
No. You are gonna fix me.Du musst das wiedergutmachen. Painted from Memory (2014)
I expect you'll find a way to pay me back, Mr. Mayor.Ich erwarte, dass Sie das wiedergutmachen. I Almost Prayed (2014)
I need to right my wrong.Ich muss meine Fehler wiedergutmachen. Like Hell: Part 1 (2014)
Make a list of all the persons we have harmed and became well into making amends to them all.Bei allen, denen wir geschadet haben, wollen wir es wiedergutmachen. A Walk Among the Tombstones (2014)
I need to make it up to you.Ich will es wiedergutmachen. Demons and the Dogstar (2014)
I believed that you had made amends for all the crap that you pulled last year, but you haven't changed at all.Ich habe gedacht, du willst das Böse von letztem Jahr wiedergutmachen, aber du hast dich kein Stück verändert. Cat and Mouse (2014)
And there ain't nothing I can do to ever wipe that off my slate.Das kann ich nie wiedergutmachen. Pink Cupcakes (2014)
Must we right every wrong?Müssen wir Unrecht wiedergutmachen? Slaughter of Innocence (2014)
I have been trying to figure out a way to make things right.Ich wollte es wiedergutmachen. Loved Ones (2014)
And so I can hardly carry out an order... to kill the people who are trying to make it right.Daher führe ich den Befehl nicht aus... die Menschen zu töten, die die Sache wiedergutmachen wollen. Loved Ones (2014)
I want to make amends.Ich will das wiedergutmachen. Der kleine Drache Kokosnuss (2014)
But I do know that I keep having to do shity things just to win this thing, but I'm gonna go make up for one of them right now.Aber ich weiß, dass ich immer wieder beschissene Sachen machen muss, bloß um diese Sache zu gewinnen, aber eine davon werde ich gleich jetzt wiedergutmachen. Leveraged (2014)
- But let me make it up to you. - Oh, no, no.Aber ich will es wiedergutmachen. ...Through Self Discovery (2014)
And if there is every anything that I can do to repay you--Und wenn es jemals etwas geben sollte, wie ich das wiedergutmachen kann... Exposure (2014)
And I know that outing Oz isn't gonna fix everything, but hopefully it's gonna make up for the stupid mistake of getting involved with him in the first place.Und ich weiß, dass das Outing von Oz nichts in Ordnung bringt, aber hoffentlich wird es den blöden Fehler wiedergutmachen zuerst mit ihm involviert worden zu sein. A Bigger Boat (2014)
What if... what if he never shows up and I can't make this up to you guys?Was ist wenn... er niemals auftaucht und ich das bei euch nicht wiedergutmachen kann? A Bigger Boat (2014)
You don't have to make anything up to us.Du musst bei uns nichts wiedergutmachen. A Bigger Boat (2014)
Well, I wanted to make it up to you.Aber ich will es wiedergutmachen. ...Through Partnership (2014)
But what if I could make up for all that by curing you of this sickness that's infected your soul.Aber was, wenn ich das alles wiedergutmachen könnte, indem ich dich von der Krankheit befreie, die deine Seele befallen hat? Wheel Inside the Wheel (2014)
Look. I know that I can't make up for that.Hör zu, ich weiß, ich kann das nie wiedergutmachen. Wheel Inside the Wheel (2014)
Once you found out about the book... the only thing that I could think of was how to make it up to you.Als du von dem Buch erfahren hast... waren meine einzigen Gedanken, wie ich es wiedergutmachen könnte. Thrown from the Ride (2014)
All right, I'm gonna let it go that you're choosing basketball over Giselle, but I really need to make this up to you, Jeff.Na gut, ich sehe darüber hinweg, dass du Basketball Giselle vorziehst, aber ich muss das wirklich wiedergutmachen, Jeff. Two in the Knees (2014)
Okay, I know I'm not gonna make up for 18 years with one day, but it's a start.Ich weiß ich werde die 18 Jahre nicht an einem Tag wiedergutmachen, aber es ist ein Anfang. A Bridge Not Quite Far Enough (2014)
He can never do that for killing Angie.- Angies Tod kann er nicht wiedergutmachen. The Fall (2014)
I am, so, please, please, let me make it up to you.Also lasst es mich bitte, bitte bei euch wiedergutmachen. Space Oddity (2014)
So please, please, let me make it up to you.Lass es mich daher bitte, bitte wiedergutmachen. Space Oddity (2014)
How can I repay you, man?Wie kann ich das wiedergutmachen? Risky Business (2014)
And you should just kiss and make up.Und du solltest sie einfach küssen und es wiedergutmachen? Fade Into You (2014)
Maybe she's trying to make amends.- Vielleicht will sie es wiedergutmachen. And the Childhood Not Included (2014)
Oh, make amends?- Wiedergutmachen? And the Childhood Not Included (2014)
I don't think I'm gonna be able to get together with you tomorrow, but, listen, I will make it up to you.Ich denke nicht, dass ich morgen mit dir zusammen sein kann, aber... Hör mal, ich werde es wiedergutmachen. Pilot (2014)
Empty altruism will not erase what they've done.Hohler Altruismus kann ihre Taten nicht wiedergutmachen. Viper (2014)
I thought I could make it up to her.Ich hatte gedacht, dass ich es wiedergutmachen könnte. The Things We Left Behind (2014)
The only place where you can make up something, is the local mountain to the finish.Der einzige Ort, wo man etwas wiedergutmachen kann, ist vom Hausberg bis ins Ziel. Streif: One Hell of a Ride (2014)
Okay? But if the first record hits, I will make it up to you on the second one.Aber wenn das erste ein Hit wird, werde ich es beim zweiten wiedergutmachen. Straight Outta Compton (2015)
If AmeriKKKa's Most Wanted blew up, you'd pay me the advance for the follow-up.Wenn AmeriKKKa's Most Wanted ein Hit wird, wolltest du es beim nächsten Album wiedergutmachen. Straight Outta Compton (2015)
- It ought to make up for something!Das sollte es wiedergutmachen. I Saw the Light (2015)
Not for a second does it make up for crushing a person's dreams.Nichts kann die Zerstörung von Träumen wiedergutmachen. I Saw the Light (2015)
Each of you working together with a level of commitment and collaboration, putting aside petty squabbles, if you want to fix what my generation broke.Jeder von euch muss voll dabei sein. 100%iger Einsatz und Gemeinschaftsgeist. Keine unwichtigen Streitereien, wenn ihr wiedergutmachen wollt, was meine Generation verbockt hat. Fantastic Four (2015)
And ask that... if he could come downstairs maybe, and... let me make it up to him by taking him out tonight?Ich möchte es wiedergutmachen, indem ich ihn heute einlade. The Age of Adaline (2015)
But if you're really sorry, and you want to make it up to me... Oh, come on.Aber wenn es dir echt leid tut und du es wiedergutmachen willst... Freeheld (2015)
You know you'll have to make up for your attack-Du musst den Überfall wiedergutmachen. Elser (2015)
- I came because I want to make things right.- Ich will es wiedergutmachen. Self/less (2015)
- I don't know how I'll ever repay you.- Wie soll ich das jemals wiedergutmachen? Get Hard (2015)
If I could make amends...Wenn ich es doch wiedergutmachen könnte... Vaincre sans combattre? (2015)
You say you want to help, but you're not.Du willst alles wiedergutmachen, aber dann haust du ab. Vaincre sans combattre? (2015)
(UPSET) You know like when you're a kid and you panic ..that you've done something wrong ..and you wanna just fix it there and then, that's how it was.Wie ein Kind, das etwas Schlimmes angestellt hat und es im selben Moment wiedergutmachen will. Amy (2015)
And this boy will be punished according to the law properly.Sie wird den verursachten Schaden wiedergutmachen. Ja? Lady of Csejte (2015)
Earlier this evening... we accidentally ruined a very special evening... for a very special woman and we'd like to make it up to her.Wir haben heute Abend aus Versehen einen ganz besonderen Anlass für eine ganz besondere Frau ruiniert und möchten das wiedergutmachen. Alvin and the Chipmunks: The Road Chip (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Wiedergutmachen { n }; Wiedergutmachung { f }; Wettmachen { n }retrieval [Add to Longdo]
wiedergutmachento make up for [Add to Longdo]
wiedergutmachendreparative [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top