Search result for

*rachels*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: rachels, -rachels-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why can't there just be two of you, Rachel?Warum gibt es nicht zwei Rachels? Staten Island Summer (2015)
You're not gonna be too busy trying to get your entire head up Chet's asshole?- Ich übernehme Rachels Mädels. Truth (2015)
Rachel's mom mentioned something about a cyber-bullying video.Rachels Mutter hat etwas über ein Cyber-Mobbing-Video gesagt. Hello, Emma. (2015)
Emma, this is Rachel's wake.Emma, das ist Rachels Trauerfeier. Wanna Play a Game? (2015)
You know, peacocking. Oh, that's a fresh one.Und wem hat Lucille Gardner gesagt, er soll Rachels Tasche aus dem Coffee Hut holen? Home Is Where You're Happy (2015)
These were Rachel's parents.- Das waren Rachels Eltern. The Weight of This Combination (2015)
I am taking over some of Rachel's duties, so I won't be working with you and ScottIch übernehme einige von Rachels Pflichten. Daher werde ich nicht mehr mit dir und Scott arbeiten können. The Weight of This Combination (2015)
We used it for Rachel's zombie movie.Wir haben sie bei Rachels Zombiefilm benutzt. Aftermath (2015)
I talked to Rachel's parents, and they said that Audrey really intimidated Rachel.Ich habe mit Rachels Eltern gesprochen... und sie sagten, dass Audrey, Rachel wirklich eingeschüchtert hat. Exposed (2015)
All right.Emma erzählte mir nach Rachels Tod von ihrer Beteiligung an dem Video. Betrayed (2015)
I found something else.Ich habe mir jede Menge von Rachels Videomaterial angesehen, um eine Verbindung zu Branson zu finden. The Dance (2015)
It was a video of you and nina at a bar.Sie hat Rachels Videoaufnahmen angesehen, um eine Verbindung zu Branson zu finden. The Dance (2015)
This isn't Rachel's fault.Das ist nicht Rachels Schuld. Denial (2015)
I get fired, and two days later, I get an offer from Rachel's father?Ich werde gefeuert und zwei Tage später bekomme ich ein Angebot von Rachels Vater? No Puedo Hacerlo (2015)
You tell me this, would $70, 000 per person be a great settlement if we were talking about Laura's life or Rachel's?- Sagen Sie mir eins, wären 70.000 Dollar... pro Person ein großartiger Vergleich, wenn wir über Lauras oder Rachels Leben reden würden? No Puedo Hacerlo (2015)
So, if you're worried that I'd go after Rachel's money if something went wrong...Also, wenn Sie besorgt sind, dass ich hinter Rachels Geld her bin, wenn etwas schief läuft... Compensation (2015)
Call Rachel's mother and suggest she not come in today.Rufen Sie Rachels Mutter an und bitten sie sie, heute nicht vorbeizukommen. Old Time Rock and Roll (2015)
This is Rachel's chance to heal.Das ist Rachels Chance, zu heilen. Old Time Rock and Roll (2015)
When you listen to Rachel sing, don't you feel it?Spürst du es nicht, wenn du Rachels Gesang lauschst? Away (2016)
That was all Rachel. - It was a good idea, too.Nein, das war Rachels brillante Idee. Infiltration (2016)
The first step black suitor. That was all Rachel's idea.Der schwarze Junggeselle war Rachels Idee. Infiltration (2016)
Rachel's issues go way back, so you are an expert on absolutely nothing.Rachels Probleme sind schon viel älter. Du bist also Experte für gar nichts. Fugitive (2016)
That's Rachel's mother.Das ist Rachels Mutter. Fugitive (2016)
Rachel's mother.Rachels Mutter. Ambush (2016)
Guardian of Rachel.Rachels Betreuerin. From Instinct to Rational Control (2016)
Rachel's contact, he did their wet work, their cleaning.Rachels Kontakt. Er hat ihre Schmutzarbeit gemacht. From Instinct to Rational Control (2016)
He's got Rachel's phone number.Er hat Rachels Handynummer. Accounts Payable (2016)
I thought you were sleeping over at Rachel's.Ich dachte, Sie wurden bei Rachels schlafen. Much Apu About Something (2016)
This whole goddamn thing is too risky, but right now Rachel's future is in jeopardy, and if I have to risk tacking on a few years to save her, is not even a close call.Diese ganze verdammte Sache ist zu riskant, aber im Moment steht Rachels Zukunft auf dem Spiel. Und wenn ich es riskieren muss, ein paar Jahre mehr einzufahren, um Sie zu retten, dann ist das keine schwere Entscheidung. God's Green Earth (2016)
It's also Rachel's.Sondern auch Rachels. 25th Hour (2016)
I jumped out of bed and grabbed the phone.RACHELS BRUDER Ich sprang aus dem Bett und griff nach dem Telefon. Taken at Sea, Somalia (2016)
We're not very close with Rachel's family.Wir stehen Rachels Familie nicht sehr nah. Taken at Sea, Somalia (2016)
I hadn't seen Rachel's family for at least 30 years.Ich hatte Rachels Familie seit mindestens 30 Jahren nicht mehr gesehen. Taken at Sea, Somalia (2016)
[ man on TV ] We asked Rachel's brother what's now likely to be on their minds.Wir fragten Rachels Bruder, was ihnen wohl durch den Kopf geht. Taken at Sea, Somalia (2016)
[ boy ] The Somali community in the UK are very disappointed by this and have a lot of sympathy for Paul and Rachel's families.Die somalische Gemeinde in Großbritannien ist sehr enttäuscht darüber und hat großes Mitgefühl für Pauls und Rachels Familien. Taken at Sea, Somalia (2016)
[ Paul ] I composed a couple of crosswords specially for Rachel for a birthday treat.6. MÄRZ _BAR_ 2010 RACHELS GEBURTSTAG Ich entwarf zwei Kreuzworträtsel als Geburtstagsgeschenk für Rachel. Taken at Sea, Somalia (2016)
Yeah, well, if you can't figure out a way to win without Rachel's help, then maybe I shouldn't have brought you back in the first place because I've had about enough of having every employeeJa, wenn dir keine Möglichkeit einfällt zu gewinnen, und zwar ohne Rachels Hilfe, dann hätte ich dich vielleicht gar nicht erst zurückholen sollen. denn es geht mir zuwider, dass jeder Mitarbeiter von mir jede Entscheidung in Frage stellt, die ich treffe. The Statue (2017)
It's all Rachel, she's taken over from Susan.Das geht auf Rachels Kappe. The Few Who Dare (2017)
- Harvey, this is Rachel's future we're talking about.Harvey, wir reden hier von Rachels Zukunft. Teeth, Nose, Teeth (2017)
- Do you want me to fix Rachel's problem or not?Soll ich Rachels Problem beseitigen oder nicht? Teeth, Nose, Teeth (2017)
- Someone came to us trying to play games with Rachel's character and fitness interview and- wait, what--what the hell are you talking about?Jemand ist auf uns zugekommen und hat versucht, Spielchen mit Rachels Eignungstest-Gespräch zu spielen und... Warte, wovon zum Teufel redest du da? Teeth, Nose, Teeth (2017)
But Rachel's very nice Neos have brought me home, and I'm back to my busy schedule.Aber Rachels überaus nette Neos haben mich nach Hause gebracht. Und ich bin so beschäftigt wie immer. Clutch of Greed (2017)
Rachel's people are watching the house and the school, not here.Rachels Leute bewachen das Haus und die Schule, nicht hier. Clutch of Greed (2017)
I'd require real-time access to all Rachel's new data on Kira's anomaly.Ich benötige Zugang in Echtzeit zu Rachels gesamten neuen Daten über Kiras Anomalie. Let the Children and Childbearers Toil (2017)
Little tricks and then, maybe even gain Rachel's trust? Yeah?Kleine Tricks und dann gewinnen wir womöglich sogar Rachels Vertrauen, ja? Ease for Idle Millionaires (2017)
Rachel's.Rachels. The One with the Rumor (2001)
the day Rachel was killed.Am Tag von Rachels Tod. Dirty Little Secret (2012)
Okay, so I go to Rachel's phone records.Ok. Ich habe Rachels Telefonauszüge. Check Your Head (2006)
He's Rachels's "primary".เขาเป็นแพทย์หลักของราเชล Shutter Island (2010)
That's one of my Rachel's favourites.Eins von Rachels Lieblingsliedern. The Buccaneer (1958)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
rachels

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top