Search result for

*pranger*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: pranger, -pranger-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Perhaps, but not before I see you upon a shaming rack.- Dann wirst du verdammt sein. - Vielleicht. Aber erst will ich dich am Pranger sehen. This Woman's Work (2014)
He would see me on a shaming rack.Er will mich am Pranger stehen sehen. This Woman's Work (2014)
All right, the Indos and the I-raths will hate the idea and...- Es ist ein öffentlicher Pranger. In My Secret Life (2014)
Since he's confessed, I canna let him go, but perhaps one hour in the pillory and one ear nailed.Da er gestanden hat, kann ich ihn nicht gehen lassen, aber vielleicht eine Stunde am Pranger und ein Ohr angenagelt. The Way Out (2014)
To the pillory, of course.An den Pranger natürlich. The Way Out (2014)
One would think you don't have pillories or punishment where you come from.Man möchte meinen, da, wo du herkommst, gibt es weder einen Pranger noch Bestrafungen. The Way Out (2014)
When Andreas Loverdos was minister HIV patients were pilloried by the media for a few votes before the elections.Als Andreas Loverdos Minister war. wurden HIV-Kranke von den Medien angeprangert für ein paar Stimmen vor den Wahlen.
The man reviled publicly.Der Mann ist öffentlich angeprangert. Bridge of Spies (2015)
He denounced narcos at every opportunity, going after the guys that we hadn't been able to touch.Er prangerte die Narcos bei jeder Gelegenheit an und verfolgte diejenigen, an die wir nicht herankamen. The Men of Always (2015)
What are your exact grievances?Was genau prangert ihr an? We Can Be Heroes (2015)
Citizens who rely on public transit are protesting a shortage of bus routes and maintenance in order to subsidize a rail system that does not service their communities.Bürger, die auf den ÖPNV angewiesen sind, prangern zu wenige Buslinien und Wartungsarbeiten an. Mit den Einsparungen wird eine Metro subventioniert, die ihnen nichts nützt. Down Will Come (2015)
I'll say there's been a fundamental error. The court refuses to identify the defendant.Sobald alles öffentlich wird, werde ich den Fehler anprangern, denn das Gericht weigert sich, seine Identität zu prüfen. Eye of the Storm (2015)
Commander Cross, here we are again, addressing the illegalities perpetuated by your division.Commander Cross, da wären wir mal wieder dabei die illegalen Machenschaften Ihrer Division anzuprangern. You Are Not It (2015)
Even you cannot deny the hypocrisy-- the world's elite swarming into the city via their private jets and luxury SUVs to decry the dangers of global warming.Auch du kannst nicht die Heuchelei leugnen... die Elite der Welt schwärmt mit ihren Privatjets und Luxus-Geländewagen in die Stadt, um die Gefahren der globalen Erwärmung anzuprangern. The View from Olympus (2015)
And all you had to do to win their respect was humiliate yourself in the stocks.Und um ihren Respekt zu bekommen, musstest du dich am Pranger erniedrigen. Lens (2015)
Yeah, you do... from the man in the stockade!Ja, hörst du - von dem Mann im Pranger! Verkauft! C to the T (2015)
Tandy did it, I did it, and it works.Den Pranger. Tandy hat es getan, ich hab es getan und es hat funktioniert. A Real Live Wire (2015)
I mean, if he really wanted to make amends, he'd go get in the stocks over there.Ich meine, wenn er es wirklich wiedergutmachen wollte, würde er sich an den Pranger dort stellen. Baby Steps (2015)
I know you don't want to hear it from me, but, look, I really think you should get in those stocks.Ich weiß, dass du das nicht von mir hören willst, aber schau, ich denke wirklich, dass du an den Pranger gehen solltest. Baby Steps (2015)
- Yeah. Seeing me in those stocks, huh?Mich an diesem Pranger zu sehen, was? Baby Steps (2015)
But you did the right thing by getting drunk enough to let me get you into these stocks.Aber du hast das Richtige getan, als du dich so betrunken hast, dass ich dich an den Pranger stellen konnte. No Bull (2015)
Phil somehow put himself in the stocks!Hör auf! Phil hat sich irgendwie selbst an den Pranger gestellt! No Bull (2015)
And, look, once I find it, I come right back, put myself back in the stocks.Und schau mal, wenn ich ihn erst einmal gefunden habe, komme ich sofort zurück und stelle mich an den Pranger. No Bull (2015)
I can get to the whole freakin' match, Melissa. Let's let Phil out of these stocks to help us search for this bull.Lassen wir Phil aus diesem Pranger raus, um uns dabei zu helfen, diesen Bullen zu finden. No Bull (2015)
So let's let Phil out of these stocks.Also lassen wir Phil aus diesem Pranger raus. No Bull (2015)
So let's tear down these stocks, Mr. Gorbachev.Also reißen wir diesen Pranger nieder, Mr. Gorbatschow. No Bull (2015)
Wait, what about all the stuff you said in the stocks?Warte, was ist mit den Sachen, die du am Pranger gesagt hast? Du verlässt uns einfach? No Bull (2015)
You know, I let him out of the stocks, and he just drove off.Wisst ihr, ich hab ihn aus dem Pranger befreit und er fuhr einfach weg. No Bull (2015)
Well, I said I was gonna go find the bull, then come back and get in the stocks.Was brauchst du? Nun, ich hab gesagt, dass ich den Stier finde, wieder zurückkomme und an den Pranger gehe. No Bull (2015)
So help me get in the stocks.Also helft mir, an den Pranger zu gehen. No Bull (2015)
Now help me get in the stocks.Also helft mir jetzt an den Pranger. No Bull (2015)
Not gonna crucify you.Wir stellen Sie nicht an den Pranger. Manchester by the Sea (2016)
It's almost funny how you guys keep parading in here like it's some kind of confessional or something.Es ist beinahe komisch, wie ihr Jungs hier drinnen stets prangert, als sei es eine Art Beichtstuhl oder so etwas. Progeny (2016)
Now my ass is on the line with the CIA.Und jetzt stehe ich bei der CIA am Pranger. Care (2016)
I'm clear that I'm being singled out, yeah.Ich stehe am Pranger, ja. Needles (2016)
You need to stand in that church and you need to... t-to denounce Him.Sie müssen sich in diese Kirche stellen und Sie müssen... Sie müssen ihn anprangern. El Valero (2016)
You need to denounce Him!Sie müssen ihn anprangern. El Valero (2016)
Denounce Him!Prangern Sie ihn an! El Valero (2016)
I will denounce the bastard then and there.Wenn uns seine Antworten nicht gefallen, werde ich den Mistkerl auf der Stelle anprangern. El Valero (2016)
He's gonna stand in front of the whole town with egg on his face, and he's gonna denounce god, and the greatest lie ever told is gonna get untold.Ich sage Ihnen, was er tun wird. Er wird beschämt vor der ganzen Stadt stehen und Gott anprangern, und die größte je erzählte Lüge wird unerzählt bleiben. Finish the Song (2016)
It's like putting somebody in the stocks.Als stünde sie am Pranger. Bunny, Skull, Bunny, Skull (2016)
Fat shaming is the last acceptable prejudice in America.Fette anzuprangern ist die letzte akzeptierte Beeinflussung in Amerika. Hounded (2016)
If this guy talks, the campaign is fucked and we're all exposed.Wenn der Typ redet, scheitert die Kampagne und wir stehen am Pranger. Part 21 (2016)
We've known it for a long time. But we do nothing.Unrecht anzuprangern ist nicht das Gleiche, wie es gutzumachen. Oratorio Berlin (2016)
I ordered Guillaume's arrest to protect him from social stoning. It was in his best interest.In Guillaumes eigenem Interesse habe ich ihn in Haft genommen, um ihm den öffentlichen Pranger zu ersparen. La face (2016)
You know, I've often thought the FBI has to keep quiet about successes while having to endure very public failures.Ich denke oft, dass FBI-Erfolge verschwiegen werden, aber Versagen wird öffentlich angeprangert. The Mission (2016)
I hope once she's convicted, they, uh... They put her out on the town square for public shaming.Nach ihrer Verurteilung wird sie hoffentlich öffentlich angeprangert. Luthors (2017)
I mean 5% of the US population have seen these objects, but you create an environment where the subject is so pilloried and ridiculed, that no respectable scientist or doctor would want to be identified with it.Ich meine 5 % der US-Bevölkerung hat diese Objekte gesehen, Aber es wird eine Stimmung erzeugt, in der... das Thema derart angeprangert wird und lächerlich gemacht, dass kein seriöser Forscher oder Arzt damit in Verbindung gebracht werden will. Unacknowledged (2017)
Then to the stocks with this harlot!"Dann: an den Pranger mit der Dirne ! " Faust (1926)
"Are you not Gretchen, who stood in the stocks?"" Bist Du nicht Gretchen, das am Pranger stand ? ! " Faust (1926)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
pranger
spranger

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Pranger { m }; Schandpfahl { m } | Pranger { pl }pillory | pillories [Add to Longdo]
(öffentlich) anprangern; brandmarken; verurteilento denounce [Add to Longdo]
anprangern; an den Pranger stellen | anprangernd | angeprangertto pillory | pillorying | pilloried [Add to Longdo]
prangert anpillories [Add to Longdo]
prangerte anpilloried [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top