Search result for

*moya*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: moya, -moya-
Possible hiragana form: もや
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So, Lance, the angiogram shows your symptoms have been caused by moyamoya, which is Japanese for "puff of smoke."Also, Lance, das Angiogramm zeigt dass ihre Symptome durch die Moyamoya Krankheit verursacht wurden, was "ein Hauch von Rauch" auf Japanisch bedeutet. Smoke and Mirrors (2014)
You have to call more often.(larmoyant) Andy, du musst öfter anrufen. Tough Love (2015)
- Moya means, in Afarinia, "head. "-Moya heißt auf Afar "Kopf". Into the Inferno (2016)
We got a moya!Wir haben einen moya! Into the Inferno (2016)
- Moya!-Moya! Into the Inferno (2016)
Moyamensing prison -- built in 1835, torn down in 1963.คุก โมยาเมนซิ่ง สร้างปี 1835 หรือ 1963 แล้วดูนี่สิ.. No Exit (2006)
Holmes was executedat moyamensing may 7, 1896.โฮล์ม ถูกประหารที่ โมยาเมนซิ่ง 7 พ.ค.1896 No Exit (2006)
Shimoyama!- Shimoyama! Ikigami (2008)
Got the moya.Er hat den moya. Into the Inferno (2016)
Satoshi Hakuzen, Hiroaki Kawatsure Tomoya Nagai, Tetsu Watanabe Taro Suwa as Dr. Sugitaซาโตชิ ฮากูเซ็น, ฮิโรอะกิ คาวัตซูเระ, นาไก, เท็ตสุ วาตานาเบะ ทาโระซูวะ แสดงเป็น ดร.ซูจิตะ Oneechanbara: The Movie (2008)
Timers: starstruck, KumoYamiTimers: starstruck, KumoYami Episode #1.16 (2010)
It's that stenographer. There's no need to be so convincing.Es besteht kein Grund, so larmoyant zu werden. Carry on Regardless (1961)
His chief of security, Colonel Moya, had convinced him that Aragas was about to murder Victor.Sein Sicherheitsbeauftragter, Oberst Moya, hatte ihn überzeugt, dass Aragas Victor ermorden will. Gitano (1970)
What he doesn't know is that Moya is working for Aragas.Er ahnt nicht, dass Moya für Aragas arbeitet. Gitano (1970)
He and Moya have been close friends for 20 years.Er und Moya sind dicke Freunde. Gitano (1970)
Now, Aragas and Moya plan to have the boy killed here, well within the border of Montego, so that Duke Clement will be blamed for the crime.Aragas und Moya planen, den Jungen töten zu lassen. Hier, noch in Montego, damit sie den Herzog verantwortlich machen können. Gitano (1970)
I'm not a child, Colonel Moya.Ich bin kein Kind mehr, Oberst Moya. Gitano (1970)
The actual killing will be done by Moya's men, stationed here, eight kilometres past Tortino.Der Mord wird von Moyas Männern ausgeführt. Ich habe sie hier postiert, 8 km hinter Tortino. Gitano (1970)
This way, Clement cannot blame that on Moya.So kann Clement Moya nicht beschuldigen. Gitano (1970)
This is Colonel Moya.Hier Oberst Moya. Gitano (1970)
Don't you understand? If you don't get me across the border, Colonel Moya will kill me.Wenn Sie mich nicht über die Grenze bringen, tötet mich Oberst Moya. Gitano (1970)
He had better not.Das hoffe ich für Sie, Moya. Gitano (1970)
Colonel Moya here.- Hier Moya. Gitano (1970)
Moya, are you certain of this?Moya, kann ich mich absolut darauf verlassen? Gitano (1970)
Moya and I have been like brothers for 20 years.20 Jahre lang sind Moya und ich wie Brüder gewesen. Gitano (1970)
- Moya has asked me to once again convey...- Moya hat mich gebeten, noch einmal mitzuteil... Coup by Clam (2002)
And Moya is cool with that?Und Moya fühlt sich dabei wohl? I Shrink Therefore I Am (2002)
She must still be aboard Moya.Sie muss immer noch an Bord von Moya sein. Twice Shy (2003)
How did you figure it was moyamoya?Wie kamen sie darauf, dass es Moyamoya ist? Smoke and Mirrors (2014)
...after...Moya... danach... Unrealized Reality (2002)
Have commited suicide yesterday in prison Install to congratulate not elegant because of sell young prostituteAngel Moya wurde zu 4 Jahren Gefängnis verurteilt, wegen Prostitution junger Mädchen, die behindert waren. Kika (1993)
Ah- koo- chee- moya.A-koo-chee-moya. Waking Moments (1998)
Ah-koo-chee-moya.A-koo-chee-moya. The Fight (1999)
Sergeant Evans, Private Moya, Blowzer Gray, Miller Owen Collins, Elliot Blithe.Feldwebel Evans, Gefreiter Moya, Blowzer, Gray, Miller, Owen, Carentan (2001)
Kadokawa Shoten Publishing Co., LTD. h.m.p co., ltd. Tube EntertainmentTomoyasu HOTEI Red Shadow: Akakage (2001)
Moya is up there floating dormant in space.Moya schwebt da oben betäubt im Raum. A Prefect Murder (2002)
I've preprogrammed a course for Moya.- Ich habe einen Kurs zu Moya programmiert. A Prefect Murder (2002)
He said that Moya's still out of commission. How you doing?Er sagte Moya ist immer noch außer Betrieb. A Prefect Murder (2002)
Moya is up there floating dormant in space.Moya schwebt da oben betäubt im Raum. A Prefect Murder (2002)
Moya may not be revived yet.Moya wird noch nicht erwacht sein. A Prefect Murder (2002)
Moya may not be revived yet.- Er will, dass wir gehen. Moya wird noch nicht wiederbelebt sein. A Prefect Murder (2002)
Hey, Moya's not just taking a catnap up there, you know.Hey, Moya macht nicht nur ein Nickerchen da oben! A Prefect Murder (2002)
I guess that means Moya's senses are still out.Ich schätze, Moyas Sinne sind noch abgeschaltet. A Prefect Murder (2002)
He said that Moya is still out of commission.Er sagte, Moya ist immer noch außer Betrieb. A Prefect Murder (2002)
Moya and Pilot are waiting.Moya und Pilot warten. A Prefect Murder (2002)
Moya has not had peaceful rest since we entered the Tormented space.Moya hatte keine richtige Pause, seitdem wir den "Tormented Space" erreicht haben. Coup by Clam (2002)
I'm sure that Pilot told you that Moya's hull protects us from radiation?Ich bin sicher, dass Pilot erwähnt hat, dass Moyas Hülle uns vor Strahlung schützt? Coup by Clam (2002)
I just want to see that you don't hurt Moya.Ich will nur sehen, dass du Moya nicht verletzt. Coup by Clam (2002)
Moya is quite hygenic.Moya ist ziemlich hygienisch. Coup by Clam (2002)
Moya and I sincerely thank you.Moya und ich danken dir aufrichtig. Coup by Clam (2002)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
moyaI like Azuchimomoyama Castle.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
moya

WordNet (3.0)
cherimoya(n) small tropical American tree bearing round or oblong fruit, Syn. cherimoya tree, Annona cherimola
cherimoya(n) large tropical fruit with leathery skin and soft pulp; related to custard apples, Syn. cherimolla

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Moya

‖n. Mud poured out from volcanoes during eruptions; -- so called in South America. [ 1913 Webster ]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
燃やす[もやす, moyasu] TH: เผา  EN: to burn

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Zimtapfel { m }; Rahmapfel { m } [ bot. ]cherimoya; custard apple; sugar-apple; sweetsop [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
近世[きんせい, kinsei] (n, adj-no) early modern times (Azuchi-Momoyama period to Edo period, 1568-1867); modern times; recent times; (P) #5,193 [Add to Longdo]
重役[じゅうやく(P);おもやく, juuyaku (P); omoyaku] (n) director; high executive; (person with) heavy responsibilities; (P) #19,691 [Add to Longdo]
なんでも屋;何でも屋[なんでもや, nandemoya] (n) (1) Jack of all trades; (2) general merchant [Add to Longdo]
もやしっ子;萌やしっ子[もやしっこ, moyashikko] (n) weak, frail or gangly child [Add to Longdo]
もやもや;モヤモヤ[moyamoya ; moyamoya] (adv, n, vs) (on-mim) hazy; misty; feeling sad; feeling fuzzy; feeling depressed; gloomy [Add to Longdo]
もやもや病[もやもやびょう, moyamoyabyou] (n) moyamoya disease (rare, progressive cerebrovascular disorder caused by blocked arteries in the basal ganglia) [Add to Longdo]
よもや[yomoya] (adv) surely; certainly [Add to Longdo]
安土時代[あづちじだい, aduchijidai] (n) (See 安土桃山時代) Azuchi period (first half of the Azuchi-Momoyama period, 1568-1582 CE) [Add to Longdo]
安土桃山時代[あづちももやまじだい, aduchimomoyamajidai] (n) Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600 CE) [Add to Longdo]
下屋敷[しもやしき, shimoyashiki] (n) villa; daimyo's suburban residence [Add to Longdo]
下家;下屋[したや;げや;しもや, shitaya ; geya ; shimoya] (n) small attached annex; lean-to [Add to Longdo]
海の物とも山の物とも判らない[うみのものともやまのものともわからない, uminomonotomoyamanomonotomowakaranai] (exp) neither fish nor fowl; cannot be foreseen [Add to Longdo]
楽市楽座[らくいちらくざ, rakuichirakuza] (n) free markets and open guilds (policy enacted by daimyo in the Azuchimomoyama Period (1573-1598) that weakened the strict regulations surrounding business establishment in market places and important cities, allowing new businesses to open in Joka-machi market places) [Add to Longdo]
古備前[こびぜん, kobizen] (n) (1) Bizen sword (mid-Heian to early Kamakura periods); (2) (See 備前焼) ancient Bizen ware (Kamakura to early Momoyama periods) [Add to Longdo]
枯れ木も山の賑わい[かれきもやまのにぎわい, karekimoyamanonigiwai] (exp) (similar to the saying) half a loaf is better than none (lit [Add to Longdo]
催合う[もやう, moyau] (v5u) (arch) to co-operate (in enterprises); to hold in common; to share [Add to Longdo]
四方山話[よもやまばなし, yomoyamabanashi] (n) talk about various topics [Add to Longdo]
寺入り[てらいり, terairi] (n) (1) (See 寺子屋) to enrol in a temple school; child enrolled in a temple school; (2) incarcerating a criminal in a temple as a form of punishment (popular during the latter Muromachi and Azuchi-Momoyama periods); (3) to go to a temple and repent (following a disaster, etc.) [Add to Longdo]
寺預け[てらあずけ, teraazuke] (n) (obsc) (See 寺入り) incarcerating a criminal in a temple as a form of punishment (popular during the latter Muromachi and Azuchi-Momoyama periods) [Add to Longdo]
焼芋屋[やきいもや, yakiimoya] (n) sweet potato shop; sweet potato seller [Add to Longdo]
織豊時代[しょくほうじだい, shokuhoujidai] (n) (See 安土桃山時代) Shokuho period (i.e. the Azuchi-Momoyama period, approx. 1568-1600 CE) [Add to Longdo]
霜焼け;霜焼[しもやけ, shimoyake] (n) frostbite; chilblains [Add to Longdo]
朝靄[あさもや, asamoya] (n) morning mist [Add to Longdo]
桃山時代[ももやまじだい, momoyamajidai] (n) (See 安土桃山時代) Momoyama period (latter half of the Azuchi-Momoyama period, approx. 1583-1600 CE) [Add to Longdo]
闘志を燃やす[とうしをもやす, toushiwomoyasu] (exp, v5s) to burn with combativeness [Add to Longdo]
入母屋;入り母屋[いりもや, irimoya] (n) gabled, hipped roof [Add to Longdo]
入母屋造り;入母屋造[いりもやづくり, irimoyadukuri] (n) building with a gabled, hipped roof [Add to Longdo]
燃やす(P);燃す[もやす(P);もす(燃す), moyasu (P); mosu ( mosu )] (v5s, vt) to burn; (P) [Add to Longdo]
薄靄[うすもや, usumoya] (n) thin mist; light mist [Add to Longdo]
庇を貸して母屋を取られる[ひさしをかしておもやをとられる, hisashiwokashiteomoyawotorareru] (exp) (id) Give him an inch and he'll take an ell; Give him an inch and he'll take a yard [Add to Longdo]
兵農分離[へいのうぶんり, heinoubunri] (n) separation of farmers and samurai (system in effect from the Azuchi-Momoyama period until the Edo period) [Add to Longdo]
母屋;身屋;身舎[もや;むや(母屋;身屋)(ok), moya ; muya ( omoya ; mi ya )(ok)] (n) (1) (See 母屋桁) purlin (structural beam in a roof); purline; (2) (See 母屋・おもや・1) main building (of a manor); (3) (See 寝殿造) central room (in traditional palatial-style architecture) [Add to Longdo]
母屋;母家;主屋;主家[おもや, omoya] (n) (1) main building (of a manor); (2) central room (of a house) [Add to Longdo]
母屋桁[もやげた, moyageta] (n) purlin (structural beam in a roof); purline [Add to Longdo]
萌やし;萌し(io);糵;蘖(iK)[もやし, moyashi] (n) bean sprouts [Add to Longdo]
萌やす;糵す[もやす, moyasu] (v5s, vt) to sprout [Add to Longdo]
又もや[またもや, matamoya] (adv) again [Add to Longdo]
面窶れ[おもやつれ, omoyatsure] (n, vs) care-worn; haggard [Add to Longdo]
夕靄[ゆうもや, yuumoya] (n) evening haze or mist [Add to Longdo]
舫い;舫(io)[もやい, moyai] (n) painter; mooring rope [Add to Longdo]
舫う[もやう, moyau] (v5u) to moor (a boat) [Add to Longdo]
舫結び;舫い結び;もやい結び[もやいむすび, moyaimusubi] (n) bowline (knot) [Add to Longdo]
[もや, moya] (n) (See 霧・1) mist; haze [Add to Longdo]
靄の掛かった[もやのかかった, moyanokakatta] (exp) hazy [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
桃山時代[ももやまじだい, momoyamajidai] (Aera, 1583-1602) [Add to Longdo]
燃やす[もやす, moyasu] verbrennen [Add to Longdo]
霜焼け[しもやけ, shimoyake] Frostbeule [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top