Search result for

*dresch*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: dresch, -dresch-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We just gotta meet the publisher, say some sciencey type things...Wir müssen und nur noch mit dem Herausgeber treffen, einige wissenschaftliche Phrasen dreschen... Charlie and Jordan Go to Prison (2014)
Why can't she just take a baseball bat to my car like a normal person and move on?Warum kann sie nicht einfach mit einem Baseballschläger auf mein Auto eindreschen, wie jede normale Person auch und dann einfach weiterziehen? Charlie Cops a Feel (2014)
If you touch my children while I'm gone... I'll fucking beat the shit out of you, cunt!Wenn du meine Kinder anrührst, wenn ich weg bin dresch' ich dir die Scheiße aus dem Leib! A Blast (2014)
You're hacking away at the very foundations of this city.Ihr drescht fröhlich mit der Axt auf das Fundament dieser Stadt ein. Lovecraft (2014)
I'm gonna give it something socially responsible to do... like drive a combine.Ich gebe ihr irgendwas Gemeinnütziges zu tun. So was wie ein Mähdrescher steuern. Interstellar (2014)
Coop, those combines you rebuilt went haywire.Cooper, die Mähdrescher, die du umgebaut hast, spielen verrückt. Interstellar (2014)
Well, there were these big kids at school fixing' to beat me up.Ein paar große Kinder in der Schule wollten mich verdreschen. The Ridiculous 6 (2015)
As soon as he shows up, he's gonna start on you.Sobald er aufkreuzt, wird er auf dich eindreschen. Creed (2015)
I ought to slug you!Ich sollte dich verdreschen! The Peanuts Movie (2015)
That he got caught up in the harvester.Dass er sich in einem Mähdrescher verfangen hatte. Rabbit Hole (2015)
Wow.Ich würd gern ein Telefonbuch in seine Visage dreschen. Never Say Never to Always (2015)
Thrashing!Dresche! Bang Gang (A Modern Love Story) (2015)
Okay, let's talk about the tools you need to buy. Do we agree to buy Combine among all?In Sachen Neuanschaffungen bleibt es beim Ankauf eines Mähdreschers, oder? Summertime (2015)
Yeah, that much I do know. He called you?Werkzeugmacher, Mähdrescher It's Alright Ma (I'm Only Bleeding) (2015)
I'll beat up your fucking guards!Ich verdresche eure Wärter. The Stanford Prison Experiment (2015)
How much longer do you plan to assault this innocent lumber?Wie lang willst du diese unschuldigen Planken noch verdreschen? Crimson and Clover (2015)
When the vice squad shows up Oh, it can get nastyKommt die Sittenpolizei Gibt es reichlich Dresche L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
I was about to beat on you most viciously... and in my opinion appropriately... to find the whereabouts... of the sausage who destroyed my body and my...Ich wollte unheimlich brutal auf dich eindreschen... zu Recht, wie ich finde... um herauszufinden... wo sich dieses Würstchen aufhält, das meinen Körper zerstört hat und... Sausage Party (2016)
I don't get it. You just got your ass kicked and they're cheering.Erst kriegen Sie Dresche, und jetzt werden Sie bejubelt? Skiptrace (2016)
Now, don't lash out at me, but that deed of sasine did look authentic.Jetzt dreschen Sie bitte nicht auf mich ein, aber diese Übertragungsurkunde sieht echt aus. Dragonfly in Amber (2016)
Keep that up and I might just lash out at you after all.Nur weiter so und ich dresche wirklich zu. Dragonfly in Amber (2016)
They're getting through the potato salad like gannets.Sie stürzen sich auf den Kartoffelsalat wie Scheunendrescher. Florence Foster Jenkins (2016)
You want a fucking piece of me?Willst du Dresche? Freedom 45? (2016)
Combine harvesters.Mähdrescher. Episode #1.1 (2016)
I just licensed a full US military swoop on a bunch of combine harvesters, that's what happened!Ich habe einen US-Militär-Schlag auf einem Haufen Mähdrescher befohlen, das ist es, was passiert ist! Episode #1.5 (2016)
I could really wail on this guy.Ich könnt ihn so richtig verdreschen. Storks (2016)
Okay, you can't just bash it on the head.Okay, man kann ihm nicht einfach auf den Kopf dreschen. Sun and Moon (2016)
How about four grand to beat your fucking face into your cock?Wie wär's mit vier Riesen, damit ich dich verdresche? The Super Bling Cowboy (2016)
Kick his ass and make him cry?Ihn verdreschen und zum Weinen bringen? The Possibilities (2016)
When I was about your age, a kid got his leg caught in a wheat thresher.Als ich in eurem Alter war, kam mal ein Junge mit dem Bein in einen Mähdrescher. Détente (2016)
- What, your beat-downs would have been exponentially worse.Deine Dresche wäre zigmal übler geworden. Screw You, Randy (2016)
I'm still waiting for the Lord to provide me with a new thresher.Er hat mich noch nicht mal mit einem neuen Drescher versorgt. Logan (2017)
Not a sexual thing, as I said, but 6 a.m., let's say good morning by wailing on me.Wie gesagt, kein Sex. Und um Punkt 6:00 Uhr begrüßt ihr mich, indem ihr mich verdrescht. Hello, Is Charlie There? (2017)
I wanted an avant-garde look, like Solange-- something that says, "I'm woke, but I'll also kick your ass in an elevator."Ich wollte einen Avantgarde-Look wie Solange, der sagt: Ich bin wach, aber verdresche dich im Aufzug. Chapter IV (2017)
'Cause I need to hit something.Weil ich auf etwas eindreschen muss. Ten Years Gone (2017)
Eat slowly! You wolf it down!Du isst ja wie ein Scheunendrescher. Boys' School (1938)
And it was this man who first raised his flail.Der erhob als Erster seinen Dreschflegel. For Whom the Bell Tolls (1943)
Don't knock his head clear off him because he's gotta talk, and quick.Verdrescht ihn nicht zu sehr, denn er soll ja noch reden. Along Came Jones (1945)
What gift for a phrase you have!Du Phrasendrescherin! Dead of Night (1945)
- I'll slug her when she gets back.- Ich verdresche sie, wenn sie kommt. Born Yesterday (1950)
To smash up the only friend you've got.Um lhren einzigen Freund zu verdreschen? Reap the Wild Wind (1942)
A golden harvest to the threshers, a grain safe to feed the masters, bitterness to feed the slaves, and to feed the brick pits, straw, carried on the bowed backs of women down into the never-ending valley of toil and agony, Eine goldene Ernte für die Drescher, Getreide, um die Meister zu nähren, Bitterkeit für die Sklaven und Stroh für die Ziegelgruben, getragen auf krummen Frauenrücken entlang des nie endenden Tales von Mühe und Pein, das sich Meile um Meile erstreckt. The Ten Commandments (1956)
Beat him!Verdrescht ihn! Don Kikhot (1957)
He was caught in a threshing machine.Er fiel in eine Dreschmaschine. The Trouble with Harry (1955)
Tractors, combine, conveyors.Traktor, Drescher, Fließband. The Inn of the Sixth Happiness (1958)
For sure, or we'll beat him up.Sonst verdreschen wir ihn. Sag Tiberio Bescheid. Big Deal on Madonna Street (1958)
4 against 1? Yeah, but we'll beat you up just once!- Aber wir verdreschen dich nur einmal. Big Deal on Madonna Street (1958)
You have the right to know that on the night of the harvest celebration... I sought out Boaz on the threshing floor.Dann sollt ihr wissen... dass ich in der Nacht des Erntefestes... mit Boaz auf dem Dreschboden gelegen habe. The Story of Ruth (1960)
We've always taken a beating, we've lost every uprising.Wir haben immer Dresche gekriegt, wir haben jeden Aufstand verloren. Kwiecien (1961)
-I know where he is.Deine Dresche kriegst du doch! Tout l'or du monde (1961)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
dresch
drescher

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Dreschen { n }thrashing [Add to Longdo]
Drescher { m }; Drescherin { f } | Drescher { pl }thresher | threshers [Add to Longdo]
Dreschflegel { m }; Flegel { m } | Dreschflegel { pl }; Flegel { pl }flail | flails [Add to Longdo]
Dreschmaschine { f }threshing machine [Add to Longdo]
Mähdrescher { m }combine; combine harvester [Add to Longdo]
Phrasen dreschento talk in platitudes [Add to Longdo]
Phrasendrescher { m }phrase monger; phrasemonger [Add to Longdo]
dreschen | dreschend | gedroschen | er/sie drischt | ich/er/sie drosch | er/sie hat/hatte gedroschen | ich/er/sie drösche | drisch!to thresh | threshing | threshed | he/she threshes | I/he/she threshed | he/she has/had threshed | I/he/she would thresh | thresh! [Add to Longdo]
dreschen; mit dem Dreschflegel schlagen | dreschend | gedroschen | er/sie drischt | ich/er/sie drosch | er/sie hat/hatte gedroschento flail | flailing | flailed | he/she flails | I/he/she flailed | he/she has/had flailed [Add to Longdo]
jdn. verdreschento soak; to slug someone [Add to Longdo]
verdreschento lam [Add to Longdo]
verdreschen; auspeitschento flay [Add to Longdo]
verdreschen | verdreschend | verdroschen | verdrischt | verdroschto larrup | larruping | larruped | larrups | larruped [Add to Longdo]
verdreschen | verdreschend | verdrischt | verdroschto thrash soundly | thrashing soundly | thrashes soundly | thrashed soundly [Add to Longdo]
Wir dreschen leeres Stroh. [ übtr. ]We're getting nowhere fast. [Add to Longdo]
Dreschmaschine { f }stationary thresher; threshing machine [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
脱穀機[だっこくき, dakkokuki] Dreschmaschine, Maehdrescher [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top