Search result for

*allerhand*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: allerhand, -allerhand-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's got, like, a neck trainer and everything.Er hat so was wie einen Nackentrainer und auch sonst allerhand. Charlie Cops a Feel (2014)
All manner of dark doings afoot.Hier treiben allerhand dunkle Kräfte ihr Unwesen. King of Norway (2014)
Oh, there, well, look, there's all kinds of videos.Oh da, schau nur, es gibt allerhand Videos dazu. The Expedition Approximation (2014)
I does general things.Ich mache allerhand. Far from the Madding Crowd (2015)
Now? You want to go now? What, with everything that's going on with the kids?Du ziehst gerade dann aus, wenn allerhand bei den Kindern los ist. Love the Coopers (2015)
Heard the crime scene was a deal.Ich hörte, der Tatort war allerhand. The Myth of Sisyphus (2015)
To be honest, we're a bit understaffedWir sind jetzt etwas unterbesetzt. Und aus der Turnhalle kommen allerhand Forderungen. Episode #1.4 (2016)
So, I, I go to the garage, and some junk has fallen off a shelf and I, I stubbed my toe on an old baseball bat.Also gehe ich zur Garage und Allerhand ist vom Regal gefallen und ich hab mir den Zeh an einem Baseballschläger gestoßen. Relics (2016)
It's not the first time they try to defame us.Man hat schon früher versucht, uns allerhand anzuhängen. Episode #1.3 (2016)
Looks like a regular hangout for punks. -Sieht wie ein normaler Zufluchtsort für allerhand Pack aus. Episode #1.6 (2016)
It accesses some kind of alien darknet for all your shady space needs.Mit Zugriff auf allerhand dubiose außerirdische Darknet-Informationen. Distant Sun (2017)
We've got some accounts to settle in Weissensee.Wir haben noch allerhand zu tun, draußen in Weißensee. - Abrechnen. - Ja. Berlin-Alexanderplatz - Die Geschichte Franz Biberkopfs (1931)
Talleyrand!Allerhand! Congress Dances (1931)
That funeral job...Das find ich dann doch allerhand. Justin de Marseille (1935)
It's just a lot to juggle without his mom around.Ohne seine Mutter muss ich allerhand jonglieren.
Why, this is most irregular.Das ist ja allerhand. Dumbo (1941)
What rubbish!Allerhand! Heartbeat (1938)
In salt fork, miss cameron. Breaths have been well-Bated.Ihre Hochzeit hat allerhand Wirbel in Salt Fork verursacht. The Sea of Grass (1947)
Well, I run a lot of cows.Ich habe auch allerhand Rinder. The Sea of Grass (1947)
He's up to plenty.Er hat allerhand vor. The Sea of Grass (1947)
- But it should be, Mr. Tura.- Allerhand, Herr Tura. To Be or Not to Be (1942)
Everything.Allerhand. The Dancing Masters (1943)
All right. They seem to be a family that things happen to.Es ist eine Familie, in der allerhand passiert. The Big Sleep (1946)
That takes the cake!Das ist ja allerhand! Jour de Fête (1949)
Now that takes the cake.Das ist ja allerhand! Jour de Fête (1949)
Pay attention, that Verrall guy can do you some good.Bei diesem Paul wirst du allerhand lernen, halt dich ran. Born Yesterday (1950)
Pichon?Das ist allerhand! Miquette (1950)
Now, the Flamingo is used to all kinds of goings on.Tja, im Flamingo ist man allerhand gewöhnt. A Streetcar Named Desire (1951)
I have a way of concocting fairy tales when I drink.Ich war heute Morgen betrunken und da schwatzte ich allerhand ungereimtes Zeug. The Three Musketeers (1948)
- I guess so, since she's critically ill. If we're going, we better hurry. We should take the express.Ich habe noch allerhand vorzubereiten. Tokyo Story (1953)
It doesn't sit right.Das ist wirklich allerhand. Ikiru (1952)
Well, how do you like that?Allerhand! Jet Pilot (1957)
You two come with me!Sie kommen mit. Sie auch! Ist ja allerhand. Lissy (1957)
Helen has a lot of nerve calling me at 10:00.Eigentlich allerhand von Helen, mich um 10 anzurufen. The Seven Year Itch (1955)
I do a lot of things in a pinch.Ja, wenn ich mir Mühe gebe, bringe ich allerhand fertig. Giant (1956)
I declare.Das ist ja allerhand. Harvey (1950)
Everything.Allerhand. The Punch Bowl (1944)
- In spite of what they say...- Allerhand. Inspector Maigret (1958)
You'd be surprised how far a wife will go to make her neglectful husband toe the mark.Eine vernachlässigte Frau tut allerhand, um die Aufmerksamkeit des Mannes zu gewinnen. Midnight Lace (1960)
You may not know it but there are rumors about you all over town.Vielleicht wissen Sie es nicht, aber über Sie sind allerhand Gerüchte im Umlauf. The Gunfight at Dodge City (1959)
- Yeah. You said something.- Da hast du allerhand erzählt. Suddenly, Last Summer (1959)
- All his money goes to you.- Sie haben allerhand geerbt. The Red Circle (1960)
A lot of action around here.Ist allerhand los bei euch, The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
I'm sorry Jane... I must say this, your wedding day has certainly been full of surprises.Auf eurer Hochzeit wird allerhand geboten. The Forger of London (1961)
There's a lot of activity down there.Da unten ist allerhand los. The Guns of Navarone (1961)
So that's the thanks I get for wanting to help out!Ist ja allerhand! Da will man hilfsbereit sein... Hitch-Hike (1962)
I guess Lo explained to you about going to Alaska and all that, in the letter.Ja, sicher hat Dolly Ihnen schon allerhand von unserer Alaska-Idee geschrieben. Lolita (1962)
Damn, what the hell is this?Verdammt, das ist ja allerhand. The Dark Room of Damocles (1963)
Quite a haul for St. Peter's.Das ist allerhand für St. Peter's: The Cardinal (1963)
That's a bit much, pushing in like that!Das ist ja allerhand, sich hier so vorzudrängeln! Die endlose Nacht (1963)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
allerhandall kinds of [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top