ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...

ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

Pilots ( P AY1 L AH0 T S)... release ( R IY0 L IY1 S) envoy ( EH1 N V OY0) units ( Y UW1 N AH0 T S).

 


 
Pilots
    [pilot]
  • นักบิน: เจ้าหน้าที่ขับเครื่องบิน [Lex2]
  • ผู้นำทาง: ผู้ที่คอยชี้แนะ, คนนำทาง, มัคคุเทศก์ [Lex2]
  • เครื่องนำ (ใช้กับเครื่องมือหรืออุปกรณ์): ตัวนำ, เครื่องนำวิถี [Lex2]
  • กันชน[Lex2]
  • ต้นแบบ[Lex2]
  • การทดสอบ: การทดลอง [Lex2]
  • ไฟสัญญาณ[Lex2]
  • คนนำร่อง (เรือใหญ่)[Lex2]
  • รายการแนะนำ[Lex2]
  • ขับเครื่องบิน: ขับ [Lex2]
  • นำทาง: ชี้แนะ, เป็นมัคคุเทศก์ให้ [Lex2]
  • นำร่อง (เรือใหญ่)[Lex2]
  • รับผิดชอบ: อยู่ในความรับผิดชอบ [Lex2]
  • ซึ่งใช้เป็นตัวนำ: สำหรับนำ [Lex2]
  • ซึ่งใช้ทดสอบ: สำหรับทดลอง [Lex2]
  • (ไพ'เลิท) vt.,n. (คน,สิ่ง) นำร่อง,ขับเครื่องบิน,นำทาง,เป็นมัคคุเทศก์ ###S. helmsman [Hope]
  • (n) นักบิน,คนนำร่อง,คนนำทาง [Nontri]
  • (vt) ขับเครื่องบิน,นำทาง,นำร่อง [Nontri]
  • /P AY1 L AH0 T/ [CMU]
  • (vt,n (count)) /p'aɪlət/ [OALD]
  • /P AY1 L AH0 T S/ [CMU]
  • (vt,n (count)) /p'aɪləts/ [OALD]
release
  • ปลดปล่อย: ปล่อยตัว [Lex2]
  • ปลดหนี้[Lex2]
  • ปลดออกจากงาน: ขับออก, ไล่ออก [Lex2]
  • ออกวางจำหน่าย: ออกวางตลาด [Lex2]
  • การปลดปล่อย: การปลดเปลื้อง, การปล่อยเป็นอิสระ [Lex2]
  • การออกข่าว: การนำออกแสดง, การตีพิมพ์ [Lex2]
  • n. ข่าวสำหรับหนังสือพิมพ์ [Hope]
  • (n) การหลุดพ้น,การปล่อย,การปลด,การสละสิทธิ์,การยกเว้น [Nontri]
  • (vt) หลุดพ้น,ปล่อย,ปลด,แก้,โอนสิทธิ์ [Nontri]
  • /R IY0 L IY1 S/ [CMU]
  • (vt,n) /r'ɪl'iːs/ [OALD]
envoy
  • ทูต: ราชทูต, นักการทูต, รัฐทูต [Lex2]
  • ส่วนสุดท้ายของหนังสือ: บทสุดท้ายของบทกวี [Lex2]
  • (เอน'วอย) n. พูด,ตัวแทน,ผู้แทน,อุปทูต ###S. agent [Hope]
  • (n) อุปทูต,ทูต,ผู้แทน [Nontri]
  • /EH1 N V OY0/ [CMU]
  • /AA1 N V OY0/ [CMU]
  • (n (count)) /'ɛnvɔɪ/ [OALD]
units
  • /Y UW1 N AH0 T S/ [CMU]
  • /Y UW1 N IH0 T S/ [CMU]
  • (n (count)) /j'uːnɪts/ [OALD]
    [unit]
  • หนึ่งหน่วย[Lex2]
  • กลุ่มคน[Lex2]
  • หน่วยวัด: มาตรวัด [Lex2]
  • ชุด(เช่น อุปกรณ์ เครื่องใช้)[Lex2]
  • บท (ในหนังสือ)[Lex2]
  • เลขหลักหน่วย[Lex2]
  • (ยู'นิท) n. หน่วย,กอง,กลุ่ม,กองกำลัง,จำนวนเฉพาะ,หน่วยเฉพาะ,หน่วยกิต,หลักหน่วย,ตำแหน่งหลัก,จำนวนฐาน,จำนวนเต็มที่น้อยที่สุด,ชุด,ชุดเครื่องมือ,หน่วยฤทธิ์ยา,หน่วยฤทธิ์ของสาร ###S. measure,part [Hope]
  • (n) หน่วย,กลุ่ม,หน่วยกิต,กองกำลัง,ขุดเครื่องมือ,หน่วยเฉพาะ [Nontri]
  • /Y UW1 N AH0 T/ [CMU]
  • /Y UW1 N IH0 T/ [CMU]
  • (n (count)) /j'uːnɪt/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top