ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...

ติดโพย (PopThai)
 วางเมาส์ที่คำศัพท์เพื่อแสดงป๊อปอัป

 

Gluttony ( G L AH1 T AH0 N IY0)... greed ( G R IY1 D)... sloth ( S L OW1 TH), wrath ( R AE1 TH)... pride ( P R AY1 D), lust ( L AH1 S T)... and ( AH0 N D) envy ( EH1 N V IY0).

 


 
Gluttony
  • นิสัยตะกละ: ความตะกละ [Lex2]
  • (กลัท'ทะนี) n. การกินและดื่มมากเกินไป,ความตะกละ ###S. voracity [Hope]
  • (n) ความตะกละ,การสวาปาม,การเขมือบ,การยัด [Nontri]
  • /G L AH1 T AH0 N IY0/ [CMU]
  • (n (uncount)) /gl'ʌtniː/ [OALD]
greed
  • ความโลภ: ความละโมบ [Lex2]
  • (กรีด) n. ความตะกละ,ความโลภ,ความอยากได้ ###S. avidity ###A. generosity [Hope]
  • (n) ความตะกละ,ความละโมบ,ความโลภ,ความอยากได้ [Nontri]
  • /G R IY1 D/ [CMU]
  • (n (uncount)) /gr'iːd/ [OALD]
sloth
  • สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมตระกูล Bradypus Choloepus[Lex2]
  • ความขี้เกียจ: ความเกียจคร้าน, ความเฉื่อยชา [Lex2]
  • (สลอธ) n. ความขี้เกียจ,ความเกียจคร้าน,ความเฉื่อยชา,สัตว์เฉื่อยชา มีขนยาวและมีอุ้งเท้ายาวเหมือนตะขอสำหรับจับกิ่งไม้,ฝูงหมี ###S. indolence,laziness,lethargy [Hope]
  • (n) ความเชื่องช้า,ความเกียจคร้าน,ความเฉื่อยชา [Nontri]
  • /S L OW1 TH/ [CMU]
  • (n) /sl'ɒuth/ [OALD]
wrath
  • ความโกรธเคือง: ความแค้น, ความโมโห, ความฉุนเฉียว, การมีโทสะ [Lex2]
  • โกรธจัด (คำโบราณและทางวรรณคดี): โกรธแค้น, โมโหจัด, โกรธเกรี้ยว [Lex2]
  • (รอธ'แรธ,ราธ) n. ความโกรธเคือง,ความกริ้วโกรธ,ความโมโห,ความแก้แค้น adj. โกรธเคือง,กริ้วโกรธ ###S. anger,rage,fury [Hope]
  • (n) ความโกรธเคือง,ความโมโห,ความกริ้ว,ความแค้น [Nontri]
  • /R AE1 TH/ [CMU]
  • (n (uncount)) /r'ɒth/ [OALD]
pride
  • ความภาคภูมิใจ: ความทะนงตน [Lex2]
  • ฝูงสิงโต[Lex2]
  • (ไพรดฺ) n. ความภูมิใจ,ทิฐิ,ความโอหัง,ความหยิ่ง,ความลำพองใจ,ความทะนง,สิ่งที่น่าภูมิใจ,สิ่งที่ดีที่สุด,ภาวะที่รุ่งโรจน์,กำลังของม้า,ความดีเด่น,ฝูงสิงโต. vt. มีความภูมิใจ,ลำพองใจ. ###SW. prideful adj. pridefulness n. คำที่มีความหมายเหมื [Hope]
  • (n) ความภูมิใจ,ความหยิ่ง,ความจองหอง,ความยโส,ทิฐิมานะ [Nontri]
  • /P R AY1 D/ [CMU]
  • (vt,n) /pr'aɪd/ [OALD]
lust
  • ความต้องการทางเพศ: ความใคร่, กามตัณหา, ราคะ, โลกีย์ [Lex2]
  • ความปรารถนา: ความทะเยอทะยาน, ความกระตือรือร้น [Lex2]
  • (ลัสทฺ) n. ราคะ,กามตัณหา,โลกีย์,ความปรารถนา,ตัณหา,ความกระตือรือร้น,ความทะเยอทะยาน vi. มีกามตัณหาสูง,ชอบโลกีย์,ปรารถนา ###S. sexual desire,craving,lechery,desire,want [Hope]
  • (n) ตัณหา,ความอยาก,ราคะ,ความปรารถนา,ความต้องการทางเพศ [Nontri]
  • (vi) อยากได้,ปรารถนา,ทะเยอทะยาน,ใคร่ได้ [Nontri]
  • /L AH1 S T/ [CMU]
  • (vi,n) /l'ʌst/ [OALD]
and
  • จากนั้น: แล้วก็ [Lex2]
  • ดังนั้น[Lex2]
  • รวมกับ: รวม [Lex2]
  • และ: ยิ่งไปกว่านั้น, มากไปกว่านั้น [Lex2]
  • (แอนดฺ) conj. และ, แล้วก็, อีก, พร้อมทั้ง, รวมทั้ง, ต่อเนื่องกัน, บวกอีก, ถ้าเช่นนั้นก็, ขณะเดียวกัน ###S. also, moreover, plus, in) [Hope]
  • (con) และ,รวมทั้ง [Nontri]
  • /AH0 N D/ [CMU]
  • /AE1 N D/ [CMU]
  • (conj) /ænd/ [OALD]
envy
  • ความอิจฉา: ความริษยา [Lex2]
  • ริษยา: อิจฉา [Lex2]
  • (เอน'วี) {envied,envying,envies} n. ความอิจฉา,ความริษยา,สิ่งที่ถูกอิจฉา -vt. อิจฉา,ริษยา. ###SW. envier n. ดูenvy ###S. jealousy [Hope]
  • (n) ความอิจฉา,ความริษยา,ความอิจฉาริษยา [Nontri]
  • (vt) อิจฉา,ริษยา,อิจฉาตาร้อน [Nontri]
  • /EH1 N V IY0/ [CMU]
  • (vt,n (uncount)) /'ɛnviː/ [OALD]
 


ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top