Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...

ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

Paragraph ( P AE1 R AH0 G R AE2 F) 201. "Neither ( N IY1 DH ER0) client ( K L AY1 AH0 N T) nor ( N AO1 R) detective ( D IH0 T EH1 K T IH0 V)...

 


 
Paragraph
  • ย่อหน้า: ตอนหนึ่งของข้อความ [Lex2]
  • แบ่งเป็นย่อหน้า[Lex2]
  • เขียนข่าวหรือบทความย่อหน้าสั้นๆ[Lex2]
  • (แพ'ระกราฟ) n. วรรค,ตอน,ข้อความสั้น ๆ ,ข่าวสั้น,บทสั้น. vt. แบ่งออกเป็นวรรคหรือตอน,ย่อหน้า vi. เขียนบทความสั้น [Hope]
  • (n) ย่อหน้า [Nontri]
  • /P AE1 R AH0 G R AE2 F/ [CMU]
  • /P EH1 R AH0 G R AE2 F/ [CMU]
  • (vt,n (count)) /p'ærəgraːf/ [OALD]
Neither
  • ต่างก็ไม่: ไม่ใช่, ไม่ทั้งสอง [Lex2]
  • ต่างก็ไม่: ไม่, ทั้งไม่, ไม่ใช่, ไม่ทั้งสอง [Lex2]
  • ต่างก็ไม่: ไม่ทั้งสอง [Lex2]
  • (นี'เธอะ) conj.,adj.,pron. ไม่ใช่ทั้งสอง,ไม่ใช่,ไม่อีก ###S. nor [Hope]
  • (adj) ไม่ใช่ทั้งสองอย่าง [Nontri]
  • /N IY1 DH ER0/ [CMU]
  • /N AY1 DH ER0/ [CMU]
  • (adj,adv,pron,conj) /n'aɪðər/ [OALD]
client
  • ลูกค้า[Lex2]
  • (ไคล'เอินทฺ) n. ลูกความ,คนไข้,ลูกค้า,คนซื้อของ,ผู้พึ่งคนอื่น, บุคคลหรือบริษัทที่จ่ายเงินสำหรับสินค้าหรือการบริการ adj. เป็นลูกค้าประจำ ###SW. cliental adj. ดูclient ผู้รับบริการ1. ใช้ในเรื่องของข่ายงานบริเวณเฉพาะที่ (LAN) หมายถึง เครื่องคอมพิวเตอร์ในเครือข่ายที่สามารถเรียกข้อมูลข่าวสารหรือโปรแกรมจากเครื่องบริการแฟ้ม (file server) มาใช้ได้ หรืออาจหมายถึงเครื่องที่ทำงานอย่างอิสระ โดยใช้โปรแกรมที่มีอยู่ในเครื่องนั้นเองก็ได้ ดู file server ประกอบ2. หมายถึงเครื่องคอมพิวเตอร์ที่สามารถใช้ข้อมูลร่วมกับเครื่องอื่นได้ โดยใช้ระบบ DDE หรือ dynamic data exchange ดู dynamic data exchange ประกอบ [Hope]
  • (n) ลูกค้า,ผู้ซื้อ,ลูกความ,คนไข้ [Nontri]
  • /K L AY1 AH0 N T/ [CMU]
  • (n (count)) /kl'aɪənt/ [OALD]
nor
  • ไม่ (มักใช้คู่กับ neither)[Lex2]
  • (นอร์) conj. ใช้คู่กับ neither,=ไม่,ไม่เหมือนกัน,และไม่ [Hope]
  • (con) ไม่ใช่,ไม่เหมือนกัน,และไม่ [Nontri]
  • /N AO1 R/ [CMU]
  • (conj) /nɔːr/ [OALD]
detective
  • นับสืบ: สายสืบ, สายลับ, ผู้สืบสวน, ผู้ตรวจสอบ [Lex2]
  • นักสืบ [LongdoEN]
  • (ดิเทค'ทิฟว) n. นักสืบ adj. เกี่ยวกับการสืบหา ###S. sleuth [Hope]
  • (adj) เกี่ยวกับการสืบหา,เกี่ยวกับการค้นพบ [Nontri]
  • (n) สายสืบ,นักสืบ,สายลับ,สปาย [Nontri]
  • /D IH0 T EH1 K T IH0 V/ [CMU]
  • (n (count)) /d'ɪt'ɛktɪv/ [OALD]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top