ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 矩, -矩- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [矩, jǔ, ㄐㄩˇ] carpenter's square, ruler, rule Radical: 矢, Decomposition: ⿰ 矢 [shǐ, ㄕˇ] 巨 [jù, ㄐㄩˋ] Etymology: [pictophonetic] arrow Variants: 榘, Rank: 2160 | | [榘, jǔ, ㄐㄩˇ] rule, regulation; pattern; to carve Radical: 木, Decomposition: ⿱ 矩 [jǔ, ㄐㄩˇ] 木 [mù, ㄇㄨˋ] Etymology: [ideographic] A wooden 木 carpenter's square 矩; 矩 also provides the pronunciation Variants: 矩, Rank: 4378 |
|
| 矩 | [矩] Meaning: ruler; carpenter's square On-yomi: ク, ku Kun-yomi: かね, かねざし, さしがね, kane, kanezashi, sashigane Radical: 矢, Decomposition: ⿰ 矢 巨 Rank: 2380 |
| 矩 | [jǔ, ㄐㄩˇ, 矩 / 榘] carpenter's square; a rule; regulation; pattern; to carve #17,144 [Add to Longdo] | 规矩 | [guī ju, ㄍㄨㄟ ㄐㄩ˙, 规 矩 / 規 矩] rules; customs; practices; well-behaved #8,958 [Add to Longdo] | 矩阵 | [jǔ zhèn, ㄐㄩˇ ㄓㄣˋ, 矩 阵 / 矩 陣] array; matrix (math.) #16,555 [Add to Longdo] | 扭矩 | [niǔ jǔ, ㄋㄧㄡˇ ㄐㄩˇ, 扭 矩] torque; turning force #20,950 [Add to Longdo] | 矩形 | [jǔ xíng, ㄐㄩˇ ㄒㄧㄥˊ, 矩 形] rectangle #33,529 [Add to Longdo] | 力矩 | [lì jǔ, ㄌㄧˋ ㄐㄩˇ, 力 矩] torque #36,206 [Add to Longdo] | 循规蹈矩 | [xún guī dǎo jǔ, ㄒㄩㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄉㄠˇ ㄐㄩˇ, 循 规 蹈 矩 / 循 規 蹈 矩] to follow the rules #44,688 [Add to Longdo] | 磁矩 | [cí jǔ, ㄘˊ ㄐㄩˇ, 磁 矩] magnetic moment #125,757 [Add to Longdo] | 中心矩 | [zhōng xīn jǔ, ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄣ ㄐㄩˇ, 中 心 矩] (statistics) central moment #403,128 [Add to Longdo] | 矩尺 | [jǔ chǐ, ㄐㄩˇ ㄔˇ, 矩 尺] set square (tool to measure right angles) #529,270 [Add to Longdo] | 原点矩 | [yuán diǎn jǔ, ㄩㄢˊ ㄉㄧㄢˇ ㄐㄩˇ, 原 点 矩 / 原 點 矩] (statistics) moment #809,750 [Add to Longdo] | 不以规矩,不能成方圆 | [bù yǐ guī ju, bù néng chéng fāng yuán, ㄅㄨˋ ㄧˇ ㄍㄨㄟ ㄐㄩ˙, ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄔㄥˊ ㄈㄤ ㄩㄢˊ, 不 以 规 矩 , 不 能 成 方 圆 / 不 以 規 矩 , 不 能 成 方 圓] without rules, nothing can be done (成语 saw, from Mencius); one must follow some rules [Add to Longdo] | 矩尺座 | [jǔ chǐ zuò, ㄐㄩˇ ㄔˇ ㄗㄨㄛˋ, 矩 尺 座] Norma (constellation) [Add to Longdo] | 转矩 | [zhuàn jǔ, ㄓㄨㄢˋ ㄐㄩˇ, 转 矩 / 轉 矩] torque [Add to Longdo] | 转矩臂 | [zhuàn jǔ bì, ㄓㄨㄢˋ ㄐㄩˇ ㄅㄧˋ, 转 矩 臂 / 轉 矩 臂] torque arm [Add to Longdo] | 韩复矩 | [Hán Fù jǔ, ㄏㄢˊ ㄈㄨˋ ㄐㄩˇ, 韩 复 矩 / 韓 復 榘] Han Fuju (1890-1938), Guomindang general and governor of Shandong, executed by Jiang Kai-shek after he abandoned Ji'nan to the Japanese [Add to Longdo] |
| 矩形波 | [くけいは, kukeiha] (n) Square Wave |
| 矩 | [く, ku] (n) (1) (arch) (See 矩尺) carpenter's square; (2) perpendicularity; straightness; (3) model; standard #16,986 [Add to Longdo] | 矩 | [く, ku] (n) quadrature #16,986 [Add to Longdo] | 規矩 | [きく, kiku] (n) rule; standard; compass and ruler [Add to Longdo] | 規矩準縄 | [きくじゅんじょう, kikujunjou] (n) rules and standards; norms; criteria [Add to Longdo] | 曲尺;矩尺 | [かねじゃく;きょくしゃく(曲尺), kanejaku ; kyokushaku ( kyoku shaku )] (n) (1) carpenter's square (for checking angles); (2) common shaku (unit of distance; approx. 30.3 cm) [Add to Longdo] | 矩形 | [くけい, kukei] (n, adj-no) rectangle [Add to Longdo] | 矩差;矩差し | [かねざし, kanezashi] (n) (obsc) (See 曲尺) carpenter's square [Add to Longdo] | 矩象 | [くしょう, kushou] (n) quadrature [Add to Longdo] | 矩則 | [くそく, kusoku] (n) standard; rule [Add to Longdo] | 差し金;差金;指矩;指金 | [さしがね, sashigane] (n) (1) carpenter's square; (2) (差し金, 差金, 指金 only) instigation; suggestion [Add to Longdo] |
| We used to live and die by the rules we made... | [CN] 我们曾经按照自己的规矩决定生与死... The Colony (2013) | Uh, this last robbery was a break in pattern. | [CN] 最后一次作案破了你的规矩 Not One Red Cent (2012) | Mason knows that's against protocol. | [CN] Mason知道这个是有悖于规矩的. The Colony (2013) | Well, we live and die by our rules, Sam. | [CN] 没什么, 生老病死遵循着我们的规矩, Sam. The Colony (2013) | - Will it be the usual, Brother Robertson? | [CN] 老规矩吗 罗伯森老弟 Filth (2013) | The fucker knew it was a gay club. We go inside, get a table. I look around - the walls are covered in faggy pictures. | [CN] 他知道个屁的道上的规矩 墙上有个彼得堡地图 我就总往那瞅 他觉得不对劲还是怎么的 Ya tozhe khochu (2012) | Well, man, I'm just getting sick and tired of all these fucking rules, man. | [CN] 我已经受够了你们这些的 Well, man, I'm just getting sick and tired 恶心扒拉的烂规矩 of all these fucking rules, man. This Is the End (2013) | Don't want him spoiling the old promotion chances. | [CN] 我可不想让他破坏现有的晋升规矩 Filth (2013) | SO YOU KNOW HOW THIS WORKS. | [CN] 應該知道規矩 Escape Plan (2013) | When the Soviet Union collapsed, all the rules went out the window. | [CN] 苏联解体的时候 所有规矩都作废了 Assassins Run (2013) | I have many rules, most I break. | [CN] 我有不少规矩 大多都守不住 Killing Season (2013) | Anyone who breaks the rules goes to the bottom of the Huangpu River. | [CN] 要是有人不守规矩 那我们就只能在黄浦江里面找得到他了 The Last Tycoon (2012) | You're really... | [CN] 你要在这里就应该遵守这里的规矩 Episode #1.14 (2012) | Mister, it is violating our regulation | [CN] 先生,你这样不合规矩的 I Love Hong Kong 2012 (2012) | If the old never let go... when will the young get their chance? | [CN] 老人死守着规矩 新人什么时候才能出头啊 The Grandmaster (2013) | You are not speaking very politely. | [CN] 说话很没规矩啊 Episode #1.14 (2012) | Hey, Managing Director Pyo, don't even know respect? | [CN] 你这个表常务 你这么没规矩的吗 Episode #1.8 (2012) | Darling, in Castile rules were made to be broken. | [CN] 亲爱的 卡斯蒂利亚的规矩 就是用来打破的 La negociación (2012) | MY GUESS, CHICKIE'S NEW HERE. DOES EVERYTHING BY THE BOOK. | [CN] 我猜公雞男剛來,很守規矩 Escape Plan (2013) | So, now we've got rules. | [CN] 因此,我们定了规矩. The Colony (2013) | Open a business, follow the rules. | [CN] 开张就有开张的规矩 The Grandmaster (2013) | It's not how things are done. | [CN] 咱可不能坏了规矩 The Grandmaster (2013) | Truth is, you should be on the rule in seg, not on normal courtyard exercise, for your own safety. | [CN] 事实上,按规矩,你应该关在隔离区 为了你自身安全考虑,你别搞户外锻炼 The Sweeney (2012) | You know the drill. Put it on the table. | [CN] 你知道规矩 放桌上 Oldboy (2013) | Don't start Hal knew the rules. | [CN] - 打住,Hal懂得规矩. The Colony (2013) | And we follow procedure. | [CN] 必须按照规矩来. The Colony (2013) | Bu Yong, don't you know the rules? | [CN] 芙蓉啊 你难道都不知道规矩吗 Episode #1.20 (2012) | Do you understand these rules? Excellent. | [CN] 三条规矩你明白了? Critical (2012) | With Andrea gone and you hunting again, seemed like the right time for a homecoming, you two being the only ones who keep all my ducks in a row. | [CN] Andrea不在了 你也重新开始捕猎 我想该是回家的时候了 为了你们 我才规规矩矩的 Citizen Fang (2012) | Tonight, following Northern custom, the winner will host a banquet. | [CN] 晚上的局,按北方的规矩 赢的一方请客 The Grandmaster (2013) | You know the regulations. | [CN] 你是知道规矩的 Oblivion (2013) | But why do we leave it to the one guy who loves to pull the trigger? | [CN] 但为何我们要让一个嗜血的家伙来执行规矩? The Colony (2013) | You know the rules, new guy scrubs the toilet. | [CN] 你知道规矩的 新人洗厕所 The Decoupling Fluctuation (2012) | Wendell was always by the book. | [CN] Wendell一向规规矩矩 Vanity's Bonfire (2012) | The Crown Princess is right... it is against the law, but let's make tonight an exception. | [CN] 虽然如嫔宫所说不合规矩 今晚就例外吧 Episode #1.20 (2012) | Ooh. So now you're making the rules here, huh? | [CN] 所以现在是由你定规矩了吗? Acceptable Loss (2012) | But our rules like everything else we built... are breaking down. | [CN] 但规矩就如同我们建造的其他东西一样... 崩溃了. The Colony (2013) | You have 30 seconds, but do remember the rules. And how much you have to lose. | [CN] 你只能说30秒 但记得我说的规矩 和你要付出的代价 Critical (2012) | You're supposed to know the rules. | [CN] 你应该知道规矩 Acceptable Loss (2012) | GUIDELINES? | [CN] 有什麼規矩? Escape Plan (2013) | Want the money... there're rules for that too. | [CN] 拿 也得讲个规矩 The Grandmaster (2013) | You know the rules. | [CN] 你知道规矩 A Little Slice of Kevin (2012) | Well, I started this place about two years ago with one rule--no gangs. | [CN] 两年前我开这个地方时立了一条规矩 不混帮派 Blood Feud (2012) | Asano Takumi no Kami, ruler of Ako. | [CN] 浅野内匠头长矩 赤穗藩主 47 Ronin (2013) | What use are rules? | [CN] 人都没了讲什么规矩 The Grandmaster (2013) | Mr. Saverese is trying to skirt the requirements - of the law. | [CN] Saverese先生试图越矩行事 And the Law Won (2012) | Briggs' rules don't work anymore. | [CN] Briggs的规矩不管用了. The Colony (2013) | Come on, Jack, you know the regulations. | [CN] 好了 杰克 你知道规矩 Oblivion (2013) | Don't move. I was here first. You should respect me. | [CN] 别动,先来为大,懂不懂规矩啊? Guns and Roses (2012) | BBS has its own rules. | [CN] BBS有BBS的规矩 Silent Code (2012) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |