ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 矩, -矩- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [矩, jǔ, ㄐㄩˇ] carpenter's square, ruler, rule Radical: 矢, Decomposition: ⿰ 矢 [shǐ, ㄕˇ] 巨 [jù, ㄐㄩˋ] Etymology: [pictophonetic] arrow Variants: 榘, Rank: 2160 | | [榘, jǔ, ㄐㄩˇ] rule, regulation; pattern; to carve Radical: 木, Decomposition: ⿱ 矩 [jǔ, ㄐㄩˇ] 木 [mù, ㄇㄨˋ] Etymology: [ideographic] A wooden 木 carpenter's square 矩; 矩 also provides the pronunciation Variants: 矩, Rank: 4378 |
| 矩 | [矩] Meaning: ruler; carpenter's square On-yomi: ク, ku Kun-yomi: かね, かねざし, さしがね, kane, kanezashi, sashigane Radical: 矢, Decomposition: ⿰ 矢 巨 Rank: 2380 |
|
| 矩 | [jǔ, ㄐㄩˇ, 矩 / 榘] carpenter's square; a rule; regulation; pattern; to carve #17,144 [Add to Longdo] | 规矩 | [guī ju, ㄍㄨㄟ ㄐㄩ˙, 规 矩 / 規 矩] rules; customs; practices; well-behaved #8,958 [Add to Longdo] | 矩阵 | [jǔ zhèn, ㄐㄩˇ ㄓㄣˋ, 矩 阵 / 矩 陣] array; matrix (math.) #16,555 [Add to Longdo] | 扭矩 | [niǔ jǔ, ㄋㄧㄡˇ ㄐㄩˇ, 扭 矩] torque; turning force #20,950 [Add to Longdo] | 矩形 | [jǔ xíng, ㄐㄩˇ ㄒㄧㄥˊ, 矩 形] rectangle #33,529 [Add to Longdo] | 力矩 | [lì jǔ, ㄌㄧˋ ㄐㄩˇ, 力 矩] torque #36,206 [Add to Longdo] | 循规蹈矩 | [xún guī dǎo jǔ, ㄒㄩㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄉㄠˇ ㄐㄩˇ, 循 规 蹈 矩 / 循 規 蹈 矩] to follow the rules #44,688 [Add to Longdo] | 磁矩 | [cí jǔ, ㄘˊ ㄐㄩˇ, 磁 矩] magnetic moment #125,757 [Add to Longdo] | 中心矩 | [zhōng xīn jǔ, ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄣ ㄐㄩˇ, 中 心 矩] (statistics) central moment #403,128 [Add to Longdo] | 矩尺 | [jǔ chǐ, ㄐㄩˇ ㄔˇ, 矩 尺] set square (tool to measure right angles) #529,270 [Add to Longdo] | 原点矩 | [yuán diǎn jǔ, ㄩㄢˊ ㄉㄧㄢˇ ㄐㄩˇ, 原 点 矩 / 原 點 矩] (statistics) moment #809,750 [Add to Longdo] | 不以规矩,不能成方圆 | [bù yǐ guī ju, bù néng chéng fāng yuán, ㄅㄨˋ ㄧˇ ㄍㄨㄟ ㄐㄩ˙, ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄔㄥˊ ㄈㄤ ㄩㄢˊ, 不 以 规 矩 , 不 能 成 方 圆 / 不 以 規 矩 , 不 能 成 方 圓] without rules, nothing can be done (成语 saw, from Mencius); one must follow some rules [Add to Longdo] | 矩尺座 | [jǔ chǐ zuò, ㄐㄩˇ ㄔˇ ㄗㄨㄛˋ, 矩 尺 座] Norma (constellation) [Add to Longdo] | 转矩 | [zhuàn jǔ, ㄓㄨㄢˋ ㄐㄩˇ, 转 矩 / 轉 矩] torque [Add to Longdo] | 转矩臂 | [zhuàn jǔ bì, ㄓㄨㄢˋ ㄐㄩˇ ㄅㄧˋ, 转 矩 臂 / 轉 矩 臂] torque arm [Add to Longdo] | 韩复矩 | [Hán Fù jǔ, ㄏㄢˊ ㄈㄨˋ ㄐㄩˇ, 韩 复 矩 / 韓 復 榘] Han Fuju (1890-1938), Guomindang general and governor of Shandong, executed by Jiang Kai-shek after he abandoned Ji'nan to the Japanese [Add to Longdo] |
| 矩形波 | [くけいは, kukeiha] (n) Square Wave |
| 矩 | [く, ku] (n) (1) (arch) (See 矩尺) carpenter's square; (2) perpendicularity; straightness; (3) model; standard #16,986 [Add to Longdo] | 矩 | [く, ku] (n) quadrature #16,986 [Add to Longdo] | 規矩 | [きく, kiku] (n) rule; standard; compass and ruler [Add to Longdo] | 規矩準縄 | [きくじゅんじょう, kikujunjou] (n) rules and standards; norms; criteria [Add to Longdo] | 曲尺;矩尺 | [かねじゃく;きょくしゃく(曲尺), kanejaku ; kyokushaku ( kyoku shaku )] (n) (1) carpenter's square (for checking angles); (2) common shaku (unit of distance; approx. 30.3 cm) [Add to Longdo] | 矩形 | [くけい, kukei] (n, adj-no) rectangle [Add to Longdo] | 矩差;矩差し | [かねざし, kanezashi] (n) (obsc) (See 曲尺) carpenter's square [Add to Longdo] | 矩象 | [くしょう, kushou] (n) quadrature [Add to Longdo] | 矩則 | [くそく, kusoku] (n) standard; rule [Add to Longdo] | 差し金;差金;指矩;指金 | [さしがね, sashigane] (n) (1) carpenter's square; (2) (差し金, 差金, 指金 only) instigation; suggestion [Add to Longdo] |
| There are rules, we're all living by rules in this world. | [CN] 无规矩不成方圆, 这世上我们都按照规矩行事 District 9 (2009) | I must say, it's a little unorthodox. | [CN] 我必须说 这有点不合规矩 Boogie Woogie (2009) | This is how we roll? Take these gloves. | [CN] 这是我们的规矩 拿好手套 Harry Brown (2009) | Do you guys have, like, rules about having sex with the alters? | [CN] 有定什么规矩关于跟分身做爱之类的? Inspiration (2009) | Fine, the old fashioned way. | [CN] 好 就按老规矩来 District 13: Ultimatum (2009) | No rules were broken. | [CN] 我又没破坏规矩 The Twilight Saga: New Moon (2009) | So, Penny has a "don't knock on my door before 11:00 or I punch you in the throat" rule. | [CN] Penny定了个"11点前别敲我家门 否则我一拳把你打成哑巴"的规矩 The Work Song Nanocluster (2009) | You brought your husband to work, you know the rules. | [CN] 你带老公来上班 你知道规矩的 The Maternal Capacitance (2009) | But then Rebecca Brown's stupid sister comes over, and... and you decide to break the rules, Sam. | [CN] 但Rebecca Brown的白痴妹妹来找你 然后... 你决定打破规矩 Sam The Butterfly Effect 3: Revelations (2009) | - The only rules in here are our rules. | [CN] - 这里只有我们定下的规矩 Exam (2009) | You've seen for yourself what happens if you... if you break these rules. | [CN] 你自己见识过 要是你... 要是你打破规矩会发生什么事 The Butterfly Effect 3: Revelations (2009) | We are here today because the rules have changed. | [CN] 今天我们聚集在这里是因为规矩变了 Duplicity (2009) | - Have you forgotten something? | [CN] 我能走了吗 没忘东西吗 你不懂交易的规矩吗 A Prophet (2009) | I want you to be exemplary. | [CN] 我要你们规规矩矩 Little Nicholas (2009) | This is a physical necessity. | [CN] 这是为了保住她的肉身必须服从的规矩 Wake Wood (2009) | And the only rules in here are our rules. | [CN] 这里只有我们定下的规矩 Exam (2009) | Hey, I got a new rule. | [CN] 嘿 我来创造个新规矩 The Three Days Rule (2009) | - Fucking naughty. | [CN] - 太没规矩了 Green Street Hooligans 2 (2009) | Mr. Davies, set a di rect course for Manku I sland. | [CN] Davies先生, 设置二矩形课程曼梏瑞房我。 Silent Venom (2009) | We were just gonna bust on him for calling her too soon, but then he started texting her. | [CN] 我们只是想抓到他不遵守规矩 没想到他给她竟然发短信 The Three Days Rule (2009) | Barney, that rule is completely played out. | [CN] Barney 这规矩已经过时了 The Three Days Rule (2009) | Mr. Greene of Greene Gold, he put that in himself. | [CN] 格林高德的格林先生... ...他親自訂的這條規矩 Crazy Heart (2009) | The old fahioned way? | [CN] 我们老规矩上去? District 13: Ultimatum (2009) | You have misunderstood the rules. You must agree with me when you come. | [CN] 你大概误会了我的规矩吧, 这里是我说了算 The Girl with the Dragon Tattoo (2009) | You have to wait three days to call a woman. That's the rule. | [CN] 你得三天后才能打给她 这是规矩 The Three Days Rule (2009) | There's two big rules. | [CN] 有两大条规矩 The Butterfly Effect 3: Revelations (2009) | Well, cos these clubs have made me better-looking and I'm such a model prisoner, the Governor's gonna allow me and the boys a game of footy. | [CN] 因为这些伤使我看起来更加迷人 加上我是个循规蹈矩的犯人 监狱长允许我们进行一场足球赛 Green Street Hooligans 2 (2009) | See this thing here, blood? | [CN] 明白这儿的规矩没 蠢货? Harry Brown (2009) | Don't be absurd. There are rules. | [CN] 少荒谬了 那是有一定规矩的 Because You Left (2009) | You're new here, so you don't know how it works. | [CN] 你是新来的 所以不知道这里的规矩 You've Got Yale! (2009) | Or if you want to get a bit old school, | [CN] 如果你想要个中规中矩的 Harry Brown (2009) | Like a lot of rules, there are times to follow them and times to not. | [CN] 正如许多的规矩一样 有时我们需要遵守 有时未必 The Three Days Rule (2009) | I guess they're right. Breaking up is hard to do. | [CN] 我觉得他们说得有道理 不能破坏规矩啊 Capitalism: A Love Story (2009) | How many times you gotta jump back before you know the rules? | [CN] 在你了解规矩之前你要回去多少次? The Butterfly Effect 3: Revelations (2009) | We've just got here and already you're laying down rules. | [CN] 我們剛到這裏,你就開始立規矩了 We've just got here and already you're laying down rules. My Queen Karo (2009) | Marie-Edwige's game had very complicated rules. | [CN] 玛莉艾薇的游戏规矩多多 Little Nicholas (2009) | We always wait 24 hours, sir. Hospital policy. | [CN] 得等24小时 先生 医院的规矩 The Steam Experiment (2009) | If you play your cards right, you're out in 7 years. | [CN] 如果你规规矩矩的话 7年内就可以出去了 Cell 211 (2009) | You break through the formality here and these doors just open. | [CN] 你要能打破這些官場規矩 就自然打通門路了 Formosa Betrayed (2009) | I have a... rule you need to learn. | [CN] 我有个规矩... . 你得学起来 The Girl with the Dragon Tattoo (2009) | Their rules don't apply to us. | [CN] 他们规矩不适用于我们 The Butterfly Effect 3: Revelations (2009) | To get where she's got, you can't always play by the rules. | [CN] 想要像她那样 就不能循规蹈矩地做事 Green Street Hooligans 2 (2009) | Now, you can keep having that... but you've got to get with the programme, mate, my programme. | [CN] 现在 你可以继续拿到支票... 但是你得按规矩来做事 老弟 我的规矩 Green Street Hooligans 2 (2009) | Rules that can't be broken. | [CN] 不能被打破的规矩 Because You Left (2009) | Jean, you know how this works, open the door. | [CN] Jean 你知道规矩 快开门 Harry Brown (2009) | We set up ground rules. | [CN] 我们还定下了规矩 Benefits (2009) | My desire for revenge doesn't outweigh the rules. | [CN] 我复仇的欲望也不能坏了规矩 Red John's Friends (2009) | - You know the rules. You brought your mom to work. You must suffer. | [CN] 你知道规矩 你带妈妈来上班 就等着遭罪吧 The Maternal Capacitance (2009) | I will feed you. I eat first. That' s the deal. | [CN] 我會餵你的 我先吃 這是規矩 Grilled (2009) | This prawn wouldn't listen to me, one really unruly prawn... and I just had to... | [CN] 那些大虾们根本不肯听我的 其中一个还特别不守规矩 District 9 (2009) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |