ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 矩, -矩- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [矩, jǔ, ㄐㄩˇ] carpenter's square, ruler, rule Radical: 矢, Decomposition: ⿰ 矢 [shǐ, ㄕˇ] 巨 [jù, ㄐㄩˋ] Etymology: [pictophonetic] arrow Variants: 榘, Rank: 2160 | | [榘, jǔ, ㄐㄩˇ] rule, regulation; pattern; to carve Radical: 木, Decomposition: ⿱ 矩 [jǔ, ㄐㄩˇ] 木 [mù, ㄇㄨˋ] Etymology: [ideographic] A wooden 木 carpenter's square 矩; 矩 also provides the pronunciation Variants: 矩, Rank: 4378 |
|
| 矩 | [矩] Meaning: ruler; carpenter's square On-yomi: ク, ku Kun-yomi: かね, かねざし, さしがね, kane, kanezashi, sashigane Radical: 矢, Decomposition: ⿰ 矢 巨 Rank: 2380 |
| 矩 | [jǔ, ㄐㄩˇ, 矩 / 榘] carpenter's square; a rule; regulation; pattern; to carve #17,144 [Add to Longdo] | 规矩 | [guī ju, ㄍㄨㄟ ㄐㄩ˙, 规 矩 / 規 矩] rules; customs; practices; well-behaved #8,958 [Add to Longdo] | 矩阵 | [jǔ zhèn, ㄐㄩˇ ㄓㄣˋ, 矩 阵 / 矩 陣] array; matrix (math.) #16,555 [Add to Longdo] | 扭矩 | [niǔ jǔ, ㄋㄧㄡˇ ㄐㄩˇ, 扭 矩] torque; turning force #20,950 [Add to Longdo] | 矩形 | [jǔ xíng, ㄐㄩˇ ㄒㄧㄥˊ, 矩 形] rectangle #33,529 [Add to Longdo] | 力矩 | [lì jǔ, ㄌㄧˋ ㄐㄩˇ, 力 矩] torque #36,206 [Add to Longdo] | 循规蹈矩 | [xún guī dǎo jǔ, ㄒㄩㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄉㄠˇ ㄐㄩˇ, 循 规 蹈 矩 / 循 規 蹈 矩] to follow the rules #44,688 [Add to Longdo] | 磁矩 | [cí jǔ, ㄘˊ ㄐㄩˇ, 磁 矩] magnetic moment #125,757 [Add to Longdo] | 中心矩 | [zhōng xīn jǔ, ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄣ ㄐㄩˇ, 中 心 矩] (statistics) central moment #403,128 [Add to Longdo] | 矩尺 | [jǔ chǐ, ㄐㄩˇ ㄔˇ, 矩 尺] set square (tool to measure right angles) #529,270 [Add to Longdo] | 原点矩 | [yuán diǎn jǔ, ㄩㄢˊ ㄉㄧㄢˇ ㄐㄩˇ, 原 点 矩 / 原 點 矩] (statistics) moment #809,750 [Add to Longdo] | 不以规矩,不能成方圆 | [bù yǐ guī ju, bù néng chéng fāng yuán, ㄅㄨˋ ㄧˇ ㄍㄨㄟ ㄐㄩ˙, ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄔㄥˊ ㄈㄤ ㄩㄢˊ, 不 以 规 矩 , 不 能 成 方 圆 / 不 以 規 矩 , 不 能 成 方 圓] without rules, nothing can be done (成语 saw, from Mencius); one must follow some rules [Add to Longdo] | 矩尺座 | [jǔ chǐ zuò, ㄐㄩˇ ㄔˇ ㄗㄨㄛˋ, 矩 尺 座] Norma (constellation) [Add to Longdo] | 转矩 | [zhuàn jǔ, ㄓㄨㄢˋ ㄐㄩˇ, 转 矩 / 轉 矩] torque [Add to Longdo] | 转矩臂 | [zhuàn jǔ bì, ㄓㄨㄢˋ ㄐㄩˇ ㄅㄧˋ, 转 矩 臂 / 轉 矩 臂] torque arm [Add to Longdo] | 韩复矩 | [Hán Fù jǔ, ㄏㄢˊ ㄈㄨˋ ㄐㄩˇ, 韩 复 矩 / 韓 復 榘] Han Fuju (1890-1938), Guomindang general and governor of Shandong, executed by Jiang Kai-shek after he abandoned Ji'nan to the Japanese [Add to Longdo] |
| 矩形波 | [くけいは, kukeiha] (n) Square Wave |
| 矩 | [く, ku] (n) (1) (arch) (See 矩尺) carpenter's square; (2) perpendicularity; straightness; (3) model; standard #16,986 [Add to Longdo] | 矩 | [く, ku] (n) quadrature #16,986 [Add to Longdo] | 規矩 | [きく, kiku] (n) rule; standard; compass and ruler [Add to Longdo] | 規矩準縄 | [きくじゅんじょう, kikujunjou] (n) rules and standards; norms; criteria [Add to Longdo] | 曲尺;矩尺 | [かねじゃく;きょくしゃく(曲尺), kanejaku ; kyokushaku ( kyoku shaku )] (n) (1) carpenter's square (for checking angles); (2) common shaku (unit of distance; approx. 30.3 cm) [Add to Longdo] | 矩形 | [くけい, kukei] (n, adj-no) rectangle [Add to Longdo] | 矩差;矩差し | [かねざし, kanezashi] (n) (obsc) (See 曲尺) carpenter's square [Add to Longdo] | 矩象 | [くしょう, kushou] (n) quadrature [Add to Longdo] | 矩則 | [くそく, kusoku] (n) standard; rule [Add to Longdo] | 差し金;差金;指矩;指金 | [さしがね, sashigane] (n) (1) carpenter's square; (2) (差し金, 差金, 指金 only) instigation; suggestion [Add to Longdo] |
| It goes with the territory. | [CN] 不会的 这行的规矩 Johnny Mnemonic (1995) | So what am I supposed to do? | [CN] 你这臭小子 你的舌头断掉了是不是 说话这么没有规矩 Episode #1.7 (2004) | When can I work with Mr. Ogura? | [CN] 他们都规规矩矩的跪在走廊里 Final Take: The Golden Age of Movies (1986) | Well, it's a stupid rule. | [CN] 笨规矩 Big (1988) | As usual, you know what! | [CN] 老规矩,你识做啦! Yes, Madam! (1985) | No rules | [CN] 没规矩 Gorgeous (1999) | It is important to follow the rules here. | [CN] 在这里守规矩很重要 The Last Emperor (1987) | How did you get your name "Bloody Rosa"? | [CN] 規規矩矩,從來不製造麻煩 為什麼他們會叫您為「嗜血的羅莎」? Rosa Luxemburg (1986) | I will behave. | [CN] 我会规矩的. Return to Oz (1985) | You know who controls this place? | [CN] 那个叫什么毛的,你找人也得懂规矩 A Moment of Romance II (1993) | It´s robbery, right? | [CN] 你不按規矩做,這簡直是明搶呀 Chi luo kuang ben (1993) | You know the agreement. | [CN] 你们知道规矩 带酒来,就拿不到钱 The Long Voyage Home (1940) | No more rules. | [CN] 再也没有规矩? To Love Is to Bury (2008) | You know the regulations about reporters. | [CN] 你知道这里对记者们的规矩. The Great Dictator (1940) | You know the rule. | [CN] 你知道规矩的 The Whole Ten Yards (2004) | You show me you don't know how to behave yourselves. | [CN] 看来你们不知道怎么才能规矩些 Where is the Friend's Home? (1987) | What, you're such an insolent boy | [CN] 288) }不懂規矩的傢伙 The Black Republic (1990) | Stop being so rude to Bili's men, | [CN] 對標叔這麼沒規矩 Triads: The Inside Story (1989) | I can't break the rules! | [CN] 公司规矩唔可以夹硬嚟架嘛! Huo wu feng yun (1988) | It's rude. | [CN] 這是規矩 Come in, Stranger (2004) | I'll behave. | [CN] 我会规矩的. Return to Oz (1985) | No, no, no. There are rules. | [CN] 不 不 不 还是有规矩的 To Love Is to Bury (2008) | OK.I lent you some according to the new regulation | [CN] 那好借你按新規矩啊 Samsara (1988) | Rules? | [CN] 什么规矩? Gorgeous (1999) | You behave! | [CN] 规矩点! Return to Oz (1985) | -Aren't there rules? | [CN] -这样不违反规矩吗 Mulan 2: The Final War (2004) | You've been here long enough to know the rule | [CN] 进了牢房这么久,你该知道规矩! Prison on Fire (1987) | Not for nine days after the wedding. | [CN] 新太太头九天没这规矩 Raise the Red Lantern (1991) | You know the order! | [CN] 你知道规矩的! Night Train to Munich (1940) | - I tried to play his game. He beat me up. | [CN] -我有照他的规矩玩, 他打我 Big (1988) | Miss Suellen! You all behave yourselves. Acting like poor white trash children! | [CN] 史嘉丽,苏安琳,请规矩点 Gone with the Wind (1939) | "we're getting married and from there on we're playing it according to the book?" | [CN] "we're getting married and from there on we're playing it according to the book?" "就结婚,打那以后过起循规蹈矩的生活?" Strange Cargo (1940) | Behave yourselves here. | [CN] 你们两个在这儿规矩一点 Mr. Vampire (1985) | I do not make the rules | [CN] 牢房的规矩不是由我订定的 Prison on Fire (1987) | And the rules say don't get any closer than six feet, okay? | [CN] 规矩是不得近过六英尺 好吗? 52 Pick-Up (1986) | Don't you know the rules? | [CN] 你两个知唔知规矩架? Huo wu feng yun (1988) | He doesn't know the rule. | [CN] - 他不知道規矩 - 什麼? Unwritten Rule (2013) | Shut up! I'm going by the book | [CN] 我不跟你多说,我只按规矩办事 Prison on Fire (1987) | Go by the rule, one on one | [CN] 要打就按照牢房的规矩单打独斗 Prison on Fire (1987) | - Behave yourself, now. | [CN] - 规矩点. Return to Oz (1985) | Those are the rules. | [CN] 那是规矩 At the Devil's Door (2014) | Where are your manners? | [CN] 真没规矩 Prison on Fire (1987) | A train races on the right track. | [CN] 而是循规蹈矩 Above the Law (1986) | Let's do what we've always done. | [CN] 就照老规矩吧 Kundo: Age of the Rampant (2014) | - You don't play his game. | [CN] -你不照他的规矩玩 Big (1988) | I am the Principal. I will brief you on the rules of this prison | [CN] 我是这里的校长,是教牢房规矩的 Prison on Fire (1987) | According to our rules here all newcomers must... | [CN] 呢度嘅規矩, 新嚟嘅小姐都要向關二哥 Huan chang (1985) | Behave yourself. | [CN] 真没规矩 Mr. Vampire (1985) | The rules don't apply to you, all right? | [CN] - 我遵守规矩 Knife to a Gunfight (2014) | Here we go again. | [CN] 好了 就这婆娘规矩多 The Blue Angel (1930) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |